Knjiga proroka Jezekilja 44:1-5
Knjiga proroka Jezekilja 44:1-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Čovek me je onda vratio na spoljašnja vrata Svetilišta, koja gledaju na istok. Bila su zatvorena. Gospod mi reče: „Ova vrata neka ostanu zatvorena; ne smeju se otvarati. Niko ne sme da uđe na njih, jer je Gospod, Bog Izrailjev, ušao na njih. Stoga, neka ostanu zatvorena. Samo knez, pošto je knez, može tamo da sedi i jede pred Gospodom. Ipak, on može da uđe samo kroz trem vrata, i da istim putem izađe.“ Čovek me je zatim doveo na severna vrata ispred Doma. Pogledam ja, kad eno, Slava Gospodnja ispunila Dom Gospodnji. Ja padoh ničice. Tada mi Gospod reče: „Sine čovečiji, dobro pazi, pažljivo gledaj i slušaj sve što ti govorim o svim uputstvima i svim zakonima za Dom Gospodnji. Dobro pazi na ulaze i na sve izlaze Svetilišta.
Knjiga proroka Jezekilja 44:1-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Потом ме он врати до спољашњих врата светиње према истоку. Била су затворена. Тада ми Господ рече: „Ова врата нека буду затворена и нека се не отварају. Нико нека не улази на њих, јер је Господ, Бог Израиљев, ушао кроз њих. Зато нека буду затворена. Само кнез, пошто је кнез, сме ту сести и обедовати пред Господом. Кроз трем врата нека улази и истим путем нека излази.” Потом ме он одведе до северних врата пред храм. Ја погледах и, гле, слава Господња испунила је храм Господњи. Тада падох ничице. Господ ми рече: „Сине човечји! Прими у срце своје, гледај очима својим и слушај ушима својим шта ћу ти рећи за све прописе храма Господњег и законима његовим! Пази срцем својим ко може да уђе у храм и ко да изађе.
Knjiga proroka Jezekilja 44:1-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онда ме онај човек одведе назад до спољашње капије светилишта, оне која гледа на исток, а она је била затворена. ГОСПОД ми рече: »Ова капија мора да остане затворена. Нека се не отвара и нека нико не улази кроз њу. Нека буде затворена, јер сам ја, ГОСПОД, Бог Израелов, ушао кроз њу. Само владар сме да седи у капији и да једе пред ГОСПОДОМ. Нека владар улази кроз трем капије и истим путем нека излази.« Онда ме онај човек одведе кроз северну капију до прочеља Храма. Погледах, а оно – Слава ГОСПОДЊА испунила Храм ГОСПОДЊИ, и падох ничице. ГОСПОД ми рече: »Сине човечији, помно пази, добро гледај и пажљиво слушај оно што ти говорим о уредбама за Дом ГОСПОДЊИ. Помно пази на то ко сме да уђе у Храм и из њега изађе, а ко не сме.
Knjiga proroka Jezekilja 44:1-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Čovek me je onda vratio na spoljašnja vrata Svetilišta, koja gledaju na istok. Bila su zatvorena. Gospod mi reče: „Ova vrata neka ostanu zatvorena; ne smeju se otvarati. Niko ne sme da uđe na njih, jer je Gospod, Bog Izrailjev, ušao na njih. Stoga, neka ostanu zatvorena. Samo knez, pošto je knez, može tamo da sedi i jede pred Gospodom. Ipak, on može da uđe samo kroz trem vrata, i da istim putem izađe.“ Čovek me je zatim doveo na severna vrata ispred Doma. Pogledam ja, kad eno, Slava Gospodnja ispunila Dom Gospodnji. Ja padoh ničice. Tada mi Gospod reče: „Sine čovečiji, dobro pazi, pažljivo gledaj i slušaj sve što ti govorim o svim uputstvima i svim zakonima za Dom Gospodnji. Dobro pazi na ulaze i na sve izlaze Svetilišta.
Knjiga proroka Jezekilja 44:1-5 Нови српски превод (NSP)
Човек ме је онда вратио на спољашња врата Светилишта, која гледају на исток. Била су затворена. Господ ми рече: „Ова врата нека остану затворена; не смеју се отварати. Нико не сме да уђе на њих, јер је Господ, Бог Израиљев, ушао на њих. Стога, нека остану затворена. Само кнез, пошто је кнез, може тамо да седи и једе пред Господом. Ипак, он може да уђе само кроз трем врата, и да истим путем изађе.“ Човек ме је затим довео на северна врата испред Дома. Погледам ја, кад ено, Слава Господња испунила Дом Господњи. Ја падох ничице. Тада ми Господ рече: „Сине човечији, добро пази, пажљиво гледај и слушај све што ти говорим о свим упутствима и свим законима за Дом Господњи. Добро пази на улазе и на све излазе Светилишта.
Knjiga proroka Jezekilja 44:1-5 Sveta Biblija (SRP1865)
I odvede me opet k vratima spoljašnjim od svetinje, koja gledaju na istok, a ona bjehu zatvorena. I reèe mi Gospod: ova vrata neka budu zatvorena i da se ne otvoraju, i niko da ne ulazi na njih, jer je Gospod Bog Izrailjev ušao na njih; zato neka budu zatvorena. Za kneza su; sam knez neka sjeda na njima da jede hljeb pred Gospodom; kroz trijem od ovijeh vrata neka ulazi i istijem putem neka izlazi. I odvede me k sjevernijem vratima pred dom; i vidjeh, i gle, dom Gospodnji bješe pun slave Gospodnje, i padoh na lice svoje. I reèe mi Gospod: sine èovjeèji, pazi srcem svojim i vidi oèima svojim i slušaj ušima svojim, što æu ti kazati za sve uredbe doma Gospodnjega i za sve zakone njegove; pazi srcem svojim na sve ulaze u dom i na sve izlaze iz svetinje.