2. Mojsijeva 40:33-38
2. Mojsijeva 40:33-38 Novi srpski prevod (NSPL)
Mojsije je zatim podigao dvorište oko Prebivališta i žrtvenika i postavio zastor na dvorišnu kapiju. Tako je Mojsije završio posao. Tada je oblak prekrio Šator od sastanka i slava Gospodnja je ispunila Prebivalište. Mojsije nije mogao da uđe u Šator od sastanka, jer je na njemu počivao oblak, a slava Gospodnja ispunjavala Prebivalište. Tokom celog njihovog putovanja, kad god bi se oblak podizao sa Prebivališta, Izrailjci bi kretali na put. Ali, ako se oblak ne bi digao, ni oni ne bi kretali na put, sve do dana kada bi se podizao. Jer, u toku celog njihovog putovanja, oblak Gospodnji je bio nad Prebivalištem danju, dok je noću u oblaku bio oganj, pred očima celog doma Izrailjevog.
2. Mojsijeva 40:33-38 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Најзад Мојсије начини двориште око пребивалишта и жртвеника и постави застор на улаз у двориште. Тако Мојсије заврши и тај посао. Тада облак прекри шатор састанка и слава Господња испуни пребивалиште. Ни Мојсије није могао ући у шатор састанка од облака који је био на њему и славе Господње која испуни пребивалиште. Кад се подизао облак с пребивалишта, синови Израиљеви су полазили на путовање. Међутим, кад се облак не би подигао, онда ни они нису полазили док се не би подигао. За све време њиховог путовања облак Господњи је дању стајао над пребивалиштем, а ноћу би у облаку био огањ, који су видели сви из збора Израиљевог.
2. Mojsijeva 40:33-38 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Мојсије онда подиже и двориште око Боравишта и жртвеника и постави завесу на улаз у двориште. Тако Мојсије заврши посао. Тада облак прекри Шатор састанка и Слава ГОСПОДЊА испуни Боравиште. Мојсије није могао да уђе у Шатор састанка, јер се на Шатор спустио облак, а Боравиште испунила Слава ГОСПОДЊА. На свим њиховим путовањима, кад год се облак подизао са Боравишта, Израелци су кретали на пут. Али, ако се облак није подизао, нису кретали на пут све док се не би подигао. Јер, ГОСПОДЊИ облак био је над Боравиштем дању, а ноћу је у облаку био огањ, видљив целом израелском народу током свих његових путовања.
2. Mojsijeva 40:33-38 Нови српски превод (NSP)
Мојсије је затим подигао двориште око Пребивалишта и жртвеника и поставио застор на дворишну капију. Тако је Мојсије завршио посао. Тада је облак прекрио Шатор од састанка и слава Господња је испунила Пребивалиште. Мојсије није могао да уђе у Шатор од састанка, јер је на њему почивао облак, а слава Господња испуњавала Пребивалиште. Током целог њиховог путовања, кад год би се облак подизао са Пребивалишта, Израиљци би кретали на пут. Али, ако се облак не би дигао, ни они не би кретали на пут, све до дана када би се подизао. Јер, у току целог њиховог путовања, облак Господњи је био над Пребивалиштем дању, док је ноћу у облаку био огањ, пред очима целог дома Израиљевог.
2. Mojsijeva 40:33-38 Sveta Biblija (SRP1865)
I podiže trijem oko šatora i oltara, i metnu zavjes na vrata trijemu. Tako svrši Mojsije posao taj. Tada oblak pokri šator od sastanka, i napuni se šator slave Gospodnje. I ne mogaše Mojsije uæi u šator od sastanka, jer bješe na njemu oblak, i slave Gospodnje bješe pun šator. A kad se podizaše oblak sa šatora, tada polažahu sinovi Izrailjevi, dokle god putovahu. A kad se ne podizaše oblak, onda ni oni ne polažahu do dana kad se podiže. Jer oblak Gospodnji bješe na šatoru danju, a noæu oganj bješe na njemu pred oèima svega doma Izrailjeva, dokle god putovahu.