Efescima 5:8-10
Efescima 5:8-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Јер некад сте били тама, а сада сте светлост у Господу; живите као деца светлости – а плод светлости је у свакој доброти, и праведности, и истини – истражујте шта је Господу угодно
Podeli
Pročitaj Efescima 5Efescima 5:8-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јер, некада сте били тама, а сада сте светлост у Господу. Живите као деца светлости – јер, плод светлости је у свакој доброти, праведности и истини – просуђујући шта је Господу мило.
Podeli
Pročitaj Efescima 5Efescima 5:8-10 Novi srpski prevod (NSPL)
Nekada ste, naime, bili tama, ali ste sada svetlost u Gospodu. Živite, stoga, kao deca svetlosti. Ovo je, naime, plod svetlosti: sve što je dobro, pravedno i istinito. Istražujte šta je ugodno Gospodu.
Podeli
Pročitaj Efescima 5