Efescima 5:18-19
Efescima 5:18-19 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
и не опијајте се вином, у чему је раскалашност, него се пуните Духом, говорите један другом у псалмима, и химнама, и духовним песмама, певајте и појте Господу у срцу своме.
Podeli
Pročitaj Efescima 5Efescima 5:18-19 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
И не опијајте се вином – у њему је раскалашност – него се пуните Духом. Један другом говорите у псалмима, хвалоспевима и духовним песмама. Певајте и појте Господу у свом срцу
Podeli
Pročitaj Efescima 5Efescima 5:18-19 Novi srpski prevod (NSPL)
Ne opijajte se vinom, koje vodi u razuzdanost, nego se ispunjavajte Duhom. Govorite jedni drugima rečima psalama, himni i duhovnih pesama. Pevajte i slavite Gospoda u svom srcu.
Podeli
Pročitaj Efescima 5