YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Efescima 4:17-27

Efescima 4:17-27 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Ово, дакле, говорим и сведочим у Господу да не живите више као што живе многобошци у ништавности свога ума. Њихова мисао је помрачена, далеко су од божанског живота – због незнања које је у њима, због окорелости њихова срца. Изгубивши морално осећање, они су сами себе предали распојасаности – да чине сваку нечистоту у лакомости. А ви нисте тако упознали Христа, ако се чули за њега и ако сте у њему поучени онако како је истина у Исусу; у односу на свој ранији начин живота, ви треба да скинете са себе старога човека, који пропада због варљивих пожуда, па да се обнављате духом свога ума и да обучете новога човека, који је према Богу створен у истинитој праведности и светости. Стога, одбаците лаж и говорите истину свако са својим ближњим, јер смо удови један другоме. Можете се и срдити, али немојте грешити; сунце да не зађе над вашим гневом, и не дајте места ђаволу.

Efescima 4:17-27 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Кажем вам, дакле, и опомињем вас у Господу да више не живите као што живе незнабошци, у испразности свога ума. Њихов разум је помрачен и они су, због свог незнања, које долази од окорелости њиховог срца, одвојени од Божијег живота. Изгубивши свако осећање стида, предали су се разузданости, да би у својој незаситости чинили сваку врсту нечистоте. Али, ви нисте тако упознали Христа, ако сте заиста о њему чули и у њему били поучени у складу са истином која је у Исусу. А поучени сте да у погледу свог ранијег понашања треба са себе да свучете старога човека, који пропада због својих варљивих пожуда, да промените свој начин размишљања и да обучете новога човека, створеног да буде сличан Богу у истинској праведности и светости. Зато одбаците лаж и »нека свако своме ближњем говори истину«, јер смо један другом удови. »У свом гневу не чините грех«; нека сунце не зађе, а ви да сте још гневни. Не дајте упориште ђаволу.

Efescima 4:17-27 Нови српски превод (NSP)

Опомињем вас у име Господње: не живите више као многобошци, чији је ум усмерен на испразност. Њихова мисао је помрачена, далеко су од живота са Богом због свога незнања и тврдоглавости. Будући да им је савест отупела, предали су се разврату, па пожудно чине сваку врсту прљавих дела. А ви нисте овако научили о Христу. Свакако сте чули и научили да је у Исусу истина. У односу на свој некадашњи живот, треба да свучете са себе старог човека, кога његове преварне страсти воде у пропаст, те да уз помоћ Духа обнављате свој ум. Обуците на себе новог човека, који је према лику Божијем створен да живи истински праведним и светим животом. Зато одбаците лаж! Говорите истину један другом, јер смо сви заједно делови истог тела. „Гневите се, али не грешите.“ Нека ваш гнев не дочека залазак сунца, и не пружајте прилику ђаволу.