YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Efescima 3:4-16

Efescima 3:4-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Оданде читајући можете да разумете моје схватање у Христовој тајни, која у другим нараштајима није била обзнањена људским синовима као што је сада Духом откривена његовим светим апостолима и пророцима: да су многобошци у Христу Исусу сунаследници и припадници истог тела, и заједничари у обећању кроз јеванђеље, чији сам служитељ постао по дару Божје благодати, која ми је дана његовим силним дејством. Мени, најмањем од свих светих, дана је ова благодат – да многобошцима као радосну вест објавим неистражљиво богатство Христово, и да свима расветлим у чему се састоји тајна која је од вечности била скривена у Богу, творцу свега, да би се сада поглаварствима и властима на небесима посредством Цркве обзнанила многоразличита мудрост Божја, по вечној одлуци коју је остварио у Христу Исусу, Господу нашем. У њему имамо слободу и приступ к Богу с поуздањем – вером у њега. Стога вас молим да не малаксате због мојих невоља које ме сналазе за вас; то је ваша слава. Ради тога преклањам своја колена пред Оцем, од кога сваки род на небесима и на земљи добија име, да вам даде по богатству своје славе да његовим Духом будете ојачани за унутрашњег човека

Efescima 3:4-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

То читајући можете да разумете како ја схватам тајну Христа, која није била обзнањена људима ранијих поколења, а сада ју је Дух открио његовим светим апостолима и пророцима: да су, кроз еванђеље, незнабошци Израелови сунаследници, да припадају истом телу и да с њим деле обећање у Христу Исусу. Ја сам постао служитељ овог еванђеља по дару Божије милости, која ми је дата деловањем његове силе. Иако сам најмањи од свих светих, дата ми је ова милост: да незнабошцима као еванђеље објавим неистраживо Христово богатство и да свима расветлим у чему се састоји тајна која је у прошлим временима била сакривена у Богу, који је све створио. Његова намера је била да се сада, кроз Цркву, поглаварима и властима на небесима обзнани многострука Божија мудрост, у складу с његовим вечним наумом, који је остварио у Христу Исусу, нашем Господу. У њему, кроз веру у њега, имамо слободу и поуздање да приступимо Богу. Зато вас молим да не посустанете због невоља које подносим ради вас – оне су ваша слава. Ради тога савијам своја колена пред Оцем, од кога долази име целе његове породице на небу и на земљи, да по богатству своје славе својим Духом оснажи ваше унутрашње биће

Efescima 3:4-16 Нови српски превод (NSP)

Читајући то, можете да разумете моје поимање Христове тајне, која није била позната ранијим нараштајима, али је сада преко Духа откривена његовим светим апостолима и пророцима. Тајна се састоји у томе да су многобошци постали сунаследници, припадници истог тела, те да учествују у обећању које је Бог испунио у Христу Исусу путем Радосне вести. Овој Радосној вести ја сам постао слуга по дару Божије милости која ми је поверена дејством његове силе. А мени, најмањем од свих светих, указана је ова милост да проповедам многобошцима неистраживо богатство Христово, и да свима расветлим остварење ове тајне, коју је Бог, створитељ свега, држао сакривеном у минулим вековима, да би сада, посредством Цркве, обзнанио своју многострану мудрост главарствима и властима на небесима. Бог је то остварио на основу свог вечног наума, посредством нашег Господа, Исуса Христа. У њему имамо слободу да приступимо Богу с поуздањем, вером у њега. Зато вас молим да се не обесхрабрите овим мојим невољама које подносим за вас; све је то ради ваше славе. Зато пригибам своја колена пред Оцем, који доводи у постојање сваки род на небу и на земљи, да вас он, по својој богатој слави, ојача својим Духом у вашем унутрашњем човеку