YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Efescima 2:4-18

Efescima 2:4-18 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Али Бог, који је богат у милости, због своје велике љубави којом нас је заволео, оживео је Христом и нас који смо били мртви у својим преступима – благодаћу сте спасени – и с њим је васкрсао нас и поставио на небесима у Христу Исусу да у будућим вековима покаже превелико богатство своје благодати – својом добротом према нама у Христу Исусу. Јер сте посредством вере благодаћу спасени, и то није од вас – Божји је дар; не од дела, да се нико не похвали. Ми смо, наиме, његово дело, у Христу Исусу створени за добра дела, која је Бог унапред приправио – да у њима живимо. Зато се сећајте да сте некада ви, по телесном пореклу многобошци, који се од руком учињеног назовиобрезања на телу називате необрезање, у оно време били без Христа, отуђени од израиљског друштва, без удела у обећаним заветима, немајући наде и без Бога у свету. А сада сте се у Христу Исусу ви, који сте некада били далеко, приближили Христовом крвљу. Јер он је наш мир, он је оба дела саставио у једно и својим телом разрушио преградни зид који их је растављао, непријатељство, обеснажно закон с његовим заповестима и одредбама, да стварајући мир од те двојице начини у себи једног новог човека, и да обојицу у једном телу помири с Богом – крстом, пошто је на њему убио непријатељство. Он је дошао и као радосну вест објавио мир вама удаљенима и мир онима који су близу; јер његовим посредством и једни и други имамо приступ к Оцу у једном Духу.

Efescima 2:4-18 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Али, Бог је богат милосрђем, па је због своје велике љубави, којом нас је заволео, с Христом оживео и нас, који смо били мртви у својим преступима. Милошћу сте спасени. С њим нас је васкрсао и посадио нас на небесима у Христу Исусу, да би у будућим временима показао преобилно богатство своје милости у доброти према нама у Христу Исусу. Јер, милошћу сте спасени, кроз веру – и то није од вас, него је Божији дар – а не на основу делâ, да се нико не би хвалио. Јер, ми смо његово дело, створени у Христу Исусу за добра дела која је Бог унапред припремио да их чинимо. Зато имајте на уму да сте некада ви, незнабошци по рођењу, које су звали »необрезање« они који себе зову »обрезање« – извршено руком на телу – били без Христа, отуђени од израелске заједнице и странци у односу на савезе обећања, без наде и без Бога у свету. А сада сте се, у Христу Исусу, ви који сте некада били далеко, приближили Христовом крвљу. Јер, он је наш мир. Он је од двога начинио једно и у свом телу разорио непријатељство, тај преградни зид раздвајања, обеснаживши закон заповести са његовим одредбама, да у себи, од двојице, створи једног новог човека – тако успоставивши мир – и да у једном телу, посредством крста, којим је усмртио непријатељство, обојицу потпуно помири с Богом. Он је дошао и проповедао мир вама далеко и мир онима близу. Кроз њега и једни и други, у једном Духу, имамо приступ Оцу.

Efescima 2:4-18 Novi srpski prevod (NSPL)

Ali Bog, koji je bogat milosrđem, iz svoje velike ljubavi prema nama, oživeo je s Hristom nas koji smo bili mrtvi zbog svojih prestupa. Milošću ste spaseni! S njim nas je vaskrsao i s njim nas posadio na nebesima u Hristu Isusu. To je učinio da u vekovima koji dolaze pokaže izvanredno bogatstvo svoje milosti – dobrotom koju za nas ima u Hristu Isusu. Milošću ste spaseni posredstvom vere! To ne dolazi od vašeg truda – Božiji je dar. Ne stiče se delima, da se niko ne bi hvalio. Mi smo, naime, njegovo delo, stvoreni posredstvom Hrista Isusa, da činimo dobra dela koja je Bog unapred pripremio za nas. Zato se sećajte da ste nekada bili mnogobošci po rođenju. Jevreji, koji sebe zovu obrezanima (po obredu učinjenom na telu), zvali su vas „neobrezani“. Dok ste živeli bez Hrista, bili ste otuđeni od izrailjskog društva. Bili ste bez udela u zavetima utemeljenim na Božijim obećanjima, i živeli bez nade i bez Boga – u svetu. Ali sada ste u Hristu Isusu vi, koji ste nekada bili daleko, dovedeni blizu krvlju Hristovom. On je, naime, naš mir. On je spojio oboje u jedno pošto je svojim telom srušio zid neprijateljstva koji ih je razdvajao. Tako je obesnažio Zakon s njegovim zapovestima i uredbama da bi u samom sebi od dvojice stvorio jednog novog čoveka i time uspostavio mir, i da bi obe strane pomirio s Bogom u jednom telu svojom smrću na krstu, usmrtivši neprijateljstvo među njima. On je došao i propovedao mir vama koji ste bili daleko i onima koji su bili blizu. Jer njegovim posredstvom imamo pristup Ocu po jednom Duhu.

Efescima 2:4-18 Нови српски превод (NSP)

Али Бог, који је богат милосрђем, из своје велике љубави према нама, оживео је с Христом нас који смо били мртви због својих преступа. Милошћу сте спасени! С њим нас је васкрсао и с њим нас посадио на небесима у Христу Исусу. То је учинио да у вековима који долазе покаже изванредно богатство своје милости – добротом коју за нас има у Христу Исусу. Милошћу сте спасени посредством вере! То не долази од вашег труда – Божији је дар. Не стиче се делима, да се нико не би хвалио. Ми смо, наиме, његово дело, створени посредством Христа Исуса, да чинимо добра дела која је Бог унапред припремио за нас. Зато се сећајте да сте некада били многобошци по рођењу. Јевреји, који себе зову обрезанима (по обреду учињеном на телу), звали су вас „необрезани“. Док сте живели без Христа, били сте отуђени од израиљског друштва. Били сте без удела у заветима утемељеним на Божијим обећањима, и живели без наде и без Бога – у свету. Али сада сте у Христу Исусу ви, који сте некада били далеко, доведени близу крвљу Христовом. Он је, наиме, наш мир. Он је спојио обоје у једно пошто је својим телом срушио зид непријатељства који их је раздвајао. Тако је обеснажио Закон с његовим заповестима и уредбама да би у самом себи од двојице створио једног новог човека и тиме успоставио мир, и да би обе стране помирио с Богом у једном телу својом смрћу на крсту, усмртивши непријатељство међу њима. Он је дошао и проповедао мир вама који сте били далеко и онима који су били близу. Јер његовим посредством имамо приступ Оцу по једном Духу.