Knjiga propovednikova 3:12-13
Knjiga propovednikova 3:12-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Схватио сам да нема ништа боље за њих него да се веселе и чине добро у свом животу. Сваки човек једе, пије и ужива у раду свом, али и то је дар Божји.
Knjiga propovednikova 3:12-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Знам да за човека нема ништа боље него да се радује и да чини добро док је жив. Ко год једе и пије и налази задовољство у свем свом мукотрпном труду – то је Божији дар.
Knjiga propovednikova 3:12-13 Novi srpski prevod (NSPL)
Otkrio sam da za njih ništa bolje nema nego da se raduju i čine dobro sav svoj život; da svi ljudi jedu i piju, da uživaju korist truda svoga. I to je Božiji dar.