5. Mojsijeva 6:13-25
5. Mojsijeva 6:13-25 Novi srpski prevod (NSPL)
Boj se Gospoda, Boga svoga, njemu služi i njegovim se imenom zaklinji. Ne idite za drugim bogovima, božanstvima naroda koji vas okružuju, da ne plane gnev Gospoda, Boga tvoga, i istrebi vas s lica zemlje. Jer Gospod, Bog vaš, koji je među vama, ljubomorni je Bog. Ne iskušavajte Gospoda, Boga svoga, kao što ste ga iskušavali kod Mase. Predano držite zapovesti Gospoda, Boga svoga, njegove propise i uredbe koje vam je dao. Čini što je pravedno i dobro u njegovim očima, da ti bude dobro i da zaposedneš dobru zemlju koju je Gospod obećao tvojim ocima, terajući sve tvoje neprijatelje pred tobom, kao što je Gospod rekao. A kada te, danas – sutra, tvoj sin upita: ’Šta znače propisi, uredbe i pravila koje nam je zapovedio Gospod, Bog naš?’, ti mu reci: ’Nekada smo bili faraonovi robovi u Egiptu, ali nas je Gospod izveo iz Egipta snažnom rukom. Gospod je na naše oči činio velike i strašne znakove i čudesa protiv Egipta, protiv faraona i protiv celog njegovog doma. Izveo nas je odande, da nas dovede i da nam zemlju za koju se zakleo našim ocima. Gospod nam je zapovedio da vršimo sve ove uredbe, kako bismo se bojali Gospoda, Boga svoga, i da bi nam bilo dobro u sve dane, te da sačuvamo živote, kao što je to danas. Ovo će biti naša pravednost: da držimo i vršimo sve ove zapovesti pred Gospodom, Bogom našim, kao što nam je on zapovedio.’
5. Mojsijeva 6:13-25 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Бој се Господа, Бога свога! Служи му и именом његовим заклињи се! Не идите за другим боговима, за боговима других народа, који су око вас! Јер Господ, Бог твој, који је с тобом, љубоморни је Бог! Да се не разгневи Господ, Бог твој, на тебе и истреби те са земље! Не искушавајте Господа, Бога свога, као што сте га кушали у Маси! Чувајте добро заповести Господа, Бога свога, наредбе његове и законе његове које вам је дао! Чини оно што је право и добро у очима Господњим да би ти било добро и да би ушао и запосео ту добру земљу, за коју се заклео Господ оцима твојим да ће отерати све твоје непријатеље испред тебе, као што ти је Господ казао. Кад те једном син твој запита и каже: ‘Шта значе те заповести, наредбе и закони које вам је заповедио Господ, Бог наш?’ Онда кажи сину своме: ‘Били смо робови фараонови у Египту, али нас изведе Господ из Египта руком моћном! Господ је учинио, на наше очи, велике и страшне знаке и чуда у Египту, на фараону и у целом дому његовом. Нас изведе оданде да би нас увео и дао нам земљу за коју се заклео оцима нашим. Заповедио нам је Господ да испуњавамо све ове законе и да се бојимо Господа, Бога свога. Тако би нам увек било добро, да сачувамо живот свој, као што је то данас.’ Наша праведност ће бити ако чувамо и испуњавамо све ове заповести пред Господом, Богом нашим, као што нам је и заповедио.”
5. Mojsijeva 6:13-25 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Бој се ГОСПОДА, свога Бога, само њему служи и само се његовим именом заклињи. Не идите за другим боговима, боговима народâ око вас. Јер, ГОСПОД, твој Бог, који је усред тебе, љубоморан је Бог и разгневиће се на тебе, па ће те истребити са лица земље. Не искушавајте ГОСПОДА, свога Бога, као што сте га искушавали код Масе. Чврсто се држите заповести ГОСПОДА, свога Бога, и прописа и уредби које вам је дао. Чини оно што је исправно и добро у ГОСПОДЊИМ очима, да ти буде добро и да уђеш у ону добру земљу за коју се ГОСПОД заклео твојим праоцима и запоседнеш је. ГОСПОД ће из ње протерати све твоје непријатеље пред тобом, као што је и обећао. Сутра, када те твој син упита: »Шта значе прописи, уредбе и закони које вам је ГОСПОД, наш Бог, дао?« кажи му: »Били смо фараонови робови у Египту, али нас је ГОСПОД моћном руком извео из Египта. ГОСПОД је наочиглед нама послао велика и страшна знамења и чуда на Египат, на фараона и све његове укућане. А нас је извео оданде да би нас увео у ову земљу и дао нам је, ову земљу за коју се заклео нашим праоцима. ГОСПОД нам је заповедио да извршавамо све његове уредбе и да се бојимо ГОСПОДА, свога Бога, да би нам увек било добро и да би нас сачувао у животу, као што је то данас. Ако будемо помно извршавали све ове заповести пред ГОСПОДОМ, својим Богом, као што нам је заповедио, у томе ће бити наша праведност.«
5. Mojsijeva 6:13-25 Нови српски превод (NSP)
Бој се Господа, Бога свога, њему служи и његовим се именом заклињи. Не идите за другим боговима, божанствима народа који вас окружују, да не плане гнев Господа, Бога твога, и истреби вас с лица земље. Јер Господ, Бог ваш, који је међу вама, љубоморни је Бог. Не искушавајте Господа, Бога свога, као што сте га искушавали код Масе. Предано држите заповести Господа, Бога свога, његове прописе и уредбе које вам је дао. Чини што је праведно и добро у његовим очима, да ти буде добро и да запоседнеш добру земљу коју је Господ обећао твојим оцима, терајући све твоје непријатеље пред тобом, као што је Господ рекао. А када те, данас – сутра, твој син упита: ’Шта значе прописи, уредбе и правила које нам је заповедио Господ, Бог наш?’, ти му реци: ’Некада смо били фараонови робови у Египту, али нас је Господ извео из Египта снажном руком. Господ је на наше очи чинио велике и страшне знакове и чудеса против Египта, против фараона и против целог његовог дома. Извео нас је оданде, да нас доведе и да нам земљу за коју се заклео нашим оцима. Господ нам је заповедио да вршимо све ове уредбе, како бисмо се бојали Господа, Бога свога, и да би нам било добро у све дане, те да сачувамо животе, као што је то данас. Ово ће бити наша праведност: да држимо и вршимо све ове заповести пред Господом, Богом нашим, као што нам је он заповедио.’
5. Mojsijeva 6:13-25 Sveta Biblija (SRP1865)
Gospoda Boga svojega boj se, i njemu služi, i njegovim se imenom kuni. Ne idite za drugim bogovima izmeðu bogova drugih naroda, koji su oko vas. Jer je Bog revnitelj, Gospod Bog tvoj, usred tebe, pa da se ne bi razgnjevio Gospod Bog tvoj na te i istrijebio te sa zemlje. Nemojte kušati Gospoda Boga svojega kao što ga kušaste u Masi. Držite dobro zapovijesti Gospoda Boga svojega i svjedoèanstva njegova i uredbe njegove, koje ti je zapovjedio, I èini što je pravo i dobro pred Gospodom, da bi ti bilo dobro i da bi ušao u dobru zemlju, za koju se zakleo Gospod ocima tvojim, i da bi je naslijedio, Da bi otjerao sve neprijatelje tvoje ispred tebe, kao što ti je rekao Gospod. Pa kad te zapita poslije sin tvoj govoreæi: kakva su to svjedoèanstva i uredbe i zakoni, što vam je zapovjedio Gospod Bog naš? Onda kaži sinu svojemu: bijasmo robovi Faraonovi u Misiru, i izvede nas Gospod iz Misira rukom krjepkom, I uèini Gospod znake i èudesa velika i zla u Misiru na Faraonu i na svemu domu njegovu pred nama, A nas izvede odande da nas uvede u zemlju za koju se zakleo ocima našim da æe nam je dati. I zapovjedi nam Gospod da vršimo sve ove uredbe bojeæi se Gospoda Boga svojega, da bi nam bilo dobro svagda i da bi nas saèuvao u životu, kao što se vidi danas. I biæe nam pravda, ako uzdržimo i ustvorimo sve zapovijesti ove pred Gospodom Bogom svojim, kako nam je zapovjedio.