5. Mojsijeva 5:12-15
5. Mojsijeva 5:12-15 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Поштуј дан суботњи. Посвети га, као што ти је заповедио Господ, Бог твој. Шест дана ради и обављај све своје послове. Седмог дана је одмор Господу, Богу твоме. Немој радити тада никакав посао. Ни ти, ни син твој, ни ћерка твоја, ни слуга твој, ни слушкиња твоја, ни во твој, ни магарац твој, ни сва стока твоја, ни дошљак који је код тебе. Нека се одморе слуга твој и слушкиња твоја као и ти. Памти да си био роб у земљи египатској и да те је оданде извео Господ, Бог твој, руком моћном и мишицом уздигнутом. Зато ти је Господ, Бог твој, заповедио да празнујеш дан одмора.
5. Mojsijeva 5:12-15 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Поштуј суботу држећи је светом, као што ти је ГОСПОД, твој Бог, заповедио. Шест дана ради и обављај све своје послове, али седми дан је субота ГОСПОДА, твога Бога. Тога дана не обављај никакав посао, ни ти, ни твој син, ни твоја кћи, ни твој роб, ни твоја робиња, ни твој во, ни твоје магаре, ни сва твоја стока, ни дошљак у твом граду, да и твој роб и робиња могу да се одморе као и ти. Сети се да си и ти био роб у Египту и да те је ГОСПОД, твој Бог, оданде извео моћном руком и испруженом десницом. Зато ти је ГОСПОД, твој Бог, заповедио да славиш суботу.
5. Mojsijeva 5:12-15 Novi srpski prevod (NSPL)
Drži dan subotnji, i posvećuj ga kako ti je zapovedio Gospod, Bog tvoj. Šest dana radi i obavljaj sve svoje poslove. A sedmi dan je subota Gospodu, tvome Bogu. Ne radi nikakva posla, ni ti, ni tvoji sinovi i ćerke, ni tvoje sluge i sluškinje, ni tvoj vo, ni tvoj magarac, niti išta od tvoje stoke, ni stranac koji živi u tvojim gradovima, da bi se i tvoj sluga i tvoja sluškinja odmorili, kao ti. Seti se da si bio rob u Egiptu i da te je Gospod, Bog tvoj, izveo odande snažnom rukom i ispruženom mišicom. Zato ti je Gospod, Bog tvoj, zapovedio da vršiš dan subotnji.
5. Mojsijeva 5:12-15 Нови српски превод (NSP)
Држи дан суботњи, и посвећуј га како ти је заповедио Господ, Бог твој. Шест дана ради и обављај све своје послове. А седми дан је субота Господу, твоме Богу. Не ради никаква посла, ни ти, ни твоји синови и ћерке, ни твоје слуге и слушкиње, ни твој во, ни твој магарац, нити ишта од твоје стоке, ни странац који живи у твојим градовима, да би се и твој слуга и твоја слушкиња одморили, као ти. Сети се да си био роб у Египту и да те је Господ, Бог твој, извео оданде снажном руком и испруженом мишицом. Зато ти је Господ, Бог твој, заповедио да вршиш дан суботњи.
5. Mojsijeva 5:12-15 Sveta Biblija (SRP1865)
Drži dan od odmora i svetkuj ga, kao što ti je zapovjedio Gospod Bog tvoj. Šest dana radi, i svršuj sve poslove svoje. A sedmi je dan odmor Gospodu Bogu tvojemu; nemoj raditi nikakoga posla ni ti ni sin tvoj ni kæi tvoja ni sluga tvoj ni sluškinja tvoja, ni vo tvoj ni magarac tvoj, niti koje živinèe tvoje, ni došljak koji je kod tebe, da bi se odmorio sluga tvoj i sluškinja tvoja kao i ti. I pamti da si bio rob u zemlji Misirskoj, i Gospod Bog tvoj izvede te odande rukom krjepkom i mišicom podignutom. Zato ti je Gospod Bog tvoj zapovjedio da svetkuješ dan od odmora.