YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

5. Mojsijeva 28:3-14

5. Mojsijeva 28:3-14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Благословен ћеш бити у граду и благословен ћеш бити у пољу. Благословени ће бити плод утробе твоје, плод њиве твоје, плод стоке твоје, младунци говеда твојих и оваца твојих. Благословени ће бити кошара твоја и наћве твоје. Благословен ћеш бити кад долазиш и благословен кад полазиш. Господ ће положити пред тобом непријатеље твоје који се дигну против тебе. Једним ће путем поћи против тебе, а на седам путева ће бежати испред тебе. Господ ће послати благослов да буде с тобом у житницама твојим и сваком послу руку твојих. Он ће те благосиљати у земљи коју ти даје Господ, Бог твој. Господ ће од тебе учинити да будеш народ посвећен, као што се заклео, ако испуњаваш заповести Господа, Бога свога, и идеш путевима његовим. Сви народи на земљи видеће да је над тобом име Господње и бојаће те се. Господ ће те обилно обасути добрима: плодом утробе твоје, плодом стоке твоје и плодом њиве твоје у земљи за коју се заклео Господ оцима твојим да ће ти је дати. Господ ће ти отворити богату ризницу своју – небо, да даје кишу земљи твојој у право време и да благослови сваки посао руку твојих. Многим народима ти ћеш позајмљивати, а сам нећеш позајмљивати. Бићеш глава, а не реп. Бићеш горе, а никад доле ако будеш слушао заповести Господа, Бога свога, које ти данас заповедам да их држиш и испуњаваш. Ни од чега не одступај ни десно ни лево од онога што ти данас заповедам, да идеш за другим боговима и да им служиш.

5. Mojsijeva 28:3-14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Бићеш благословен у граду и благословен на пољу. Биће благословен твој пород, и твоји усеви, и младунчад твоје стоке – и телад и јагњад. Биће благословена твоја корпа и твоје наћве. Бићеш благословен у свему што предузмеш. ГОСПОД ће дати да пред тобом буду поражени непријатељи који устану против тебе. Напашће те с једне стране, а разбежати се пред тобом на седам. ГОСПОД ће послати благослов на твоје амбаре и на све што будеш чинио. ГОСПОД, твој Бог, благословиће те у земљи коју ти даје. Ако се будеш држао заповести ГОСПОДА, свога Бога, и чинио оно што он тражи, ГОСПОД ће те учврстити као свој свети народ, као што ти се заклео. Тада ће сви народи на земљи видети да се зовеш ГОСПОДЊИМ именом и бојати те се. ГОСПОД ће те обасути обилним добрима – породом, младунчади стоке и усевима – у земљи за коју се твојим праоцима заклео да ће ти је дати. ГОСПОД ће ти отворити небо, своје богато спремиште, да дâ кишу твојој земљи у право време и да благослови све што чиниш. Многим народима ћеш давати у зајам, али ни од једнога нећеш узајмљивати. ГОСПОД ће те учинити главом, а не репом. Ако будеш слушао заповести ГОСПОДА, свога Бога, које ти данас дајем, држао их се и извршавао их, увек ћеш бити на врху, никад на дну. Не одступај ни од једне заповести коју ти данас дајем, идући за другим боговима и служећи им.

5. Mojsijeva 28:3-14 Novi srpski prevod (NSPL)

Blagosloven ćeš biti u gradu i blagosloven na polju. Blagosloven će biti plod tvoje utrobe, rod tvoje zemlje, i prirast tvoje stoke: telad tvojih krava i jagnjad tvojih stada. Blagoslovene će biti tvoje košare i naćve. Blagosloven ćeš biti kad ulaziš, blagosloven kad izlaziš. Kad tvoji neprijatelji ustanu na tebe, Gospod će učiniti da budu potučeni pred tobom. Krenuće jednim putem na tebe, a razbežati se pred tobom na sedam puteva. Gospod će narediti da blagoslov bude s tobom, u tvojim žitnicama i u svemu čega se tvoje ruke late, te blagosloviti zemlju koju ti daje Gospod, Bog tvoj. Gospod će te učiniti svojim posvećenim narodom, kao što ti se zakleo, ako budeš držao zapovedi Gospoda, Boga svoga, i sledio njegove puteve. Tada će svi narodi na zemlji videti da je ime Gospodnje zazvano nad tobom, pa će te se bojati. Gospod će te obilato obdariti dobrima: plodom tvoje utrobe, prirastom tvoje stoke i rodom sa tvoje njive, na zemlji za koju se Gospod zakleo tvojim ocima da će ti je dati. Gospod će ti otvoriti svoju bogatu riznicu – nebo – da daje kišu tvojoj zemlji u pravo vreme, i da blagoslovi sve čega se tvoje ruke late. Ti ćeš davati u zajam mnogim narodima, ali ti sam nećeš uzimati u zajam ni od koga. Gospod će te učiniti glavom, a ne repom. Uvek ćeš biti na vrhu, nikad na dnu, ako poslušaš zapovedi Gospoda, Boga svoga, koje ti danas zapovedam da ih držiš i vršiš. Zato ne skreći od ovih reči koje ti danas nalažem, ni desno ni levo, da bi išao za drugim bogovima i služio im.

5. Mojsijeva 28:3-14 Нови српски превод (NSP)

Благословен ћеш бити у граду и благословен на пољу. Благословен ће бити плод твоје утробе, род твоје земље, и прираст твоје стоке: телад твојих крава и јагњад твојих стада. Благословене ће бити твоје кошаре и наћве. Благословен ћеш бити кад улазиш, благословен кад излазиш. Кад твоји непријатељи устану на тебе, Господ ће учинити да буду потучени пред тобом. Кренуће једним путем на тебе, а разбежати се пред тобом на седам путева. Господ ће наредити да благослов буде с тобом, у твојим житницама и у свему чега се твоје руке лате, те благословити земљу коју ти даје Господ, Бог твој. Господ ће те учинити својим посвећеним народом, као што ти се заклео, ако будеш држао заповеди Господа, Бога свога, и следио његове путеве. Тада ће сви народи на земљи видети да је име Господње зазвано над тобом, па ће те се бојати. Господ ће те обилато обдарити добрима: плодом твоје утробе, прирастом твоје стоке и родом са твоје њиве, на земљи за коју се Господ заклео твојим оцима да ће ти је дати. Господ ће ти отворити своју богату ризницу – небо – да даје кишу твојој земљи у право време, и да благослови све чега се твоје руке лате. Ти ћеш давати у зајам многим народима, али ти сам нећеш узимати у зајам ни од кога. Господ ће те учинити главом, а не репом. Увек ћеш бити на врху, никад на дну, ако послушаш заповеди Господа, Бога свога, које ти данас заповедам да их држиш и вршиш. Зато не скрећи од ових речи које ти данас налажем, ни десно ни лево, да би ишао за другим боговима и служио им.

5. Mojsijeva 28:3-14 Sveta Biblija (SRP1865)

Blagosloven æeš biti u gradu, i blagosloven æeš biti u polju, Blagosloven æe biti plod utrobe tvoje, i plod zemlje tvoje i plod stoke tvoje, mlad goveda tvojih i stada ovaca tvojih. Blagoslovena æe biti kotarica tvoja i naæve tvoje. Blagosloven æeš biti kad dolaziš i blagosloven æeš biti kad polaziš. Daæe ti Gospod neprijatelje tvoje koji ustanu na te da ih biješ; jednijem æe putem doæi na te, a na sedam æe putova bježati od tebe. Gospod æe poslati blagoslov da bude s tobom u žitnicama tvojim i u svemu za što se prihvatiš rukom svojom, i blagosloviæe te u zemlji koju ti daje Gospod Bog tvoj. Postaviæe te Gospod da mu budeš narod svet, kao što ti se zakleo, ako uzdržiš zapovijesti Gospoda Boga svojega i uzideš putovima njegovijem. I vidjeæe svi narodi na zemlji da se ime Gospodnje priziva na tebe, i bojaæe se tebe. I uèiniæe Gospod da si obilan svakim dobrom, plodom utrobe svoje i plodom stoke svoje i plodom zemlje svoje na zemlji za koju se zakleo Gospod ocima tvojim da æe ti je dati. Otvoriæe ti Gospod dobru riznicu svoju, nebo, da da dažd zemlji tvojoj na vrijeme, i blagosloviæe svako djelo ruku tvojih, te æeš davati u zajam mnogim narodima, a sam neæeš uzimati u zajam. I uèiniæe te Gospod Bog tvoj da si glava a ne rep, i biæeš samo gore a neæeš biti dolje, ako uzaslušaš zapovijesti Gospoda Boga svojega, koje ti danas ja zapovijedam, da ih držiš i tvoriš, I ne otstupiš ni od jedne rijeèi koju vam danas ja zapovijedam, ni nadesno ni nalijevo, pristajuæi za drugim bogovima da im služiš.