5. Mojsijeva 24:16-19
5. Mojsijeva 24:16-19 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Нека не гину очеви због синова, ни синови због очева. Свако за свој грех нека гине. Не искривљуј правицу дошљаку или сиротици! Не узимај у залог хаљине удовици! Сећај се да си био роб у Египту! Оданде те је извео Господ, Бог твој. Зато ти заповедам да чиниш тако. Кад жањеш жито у њиви својој, па заборавиш који сноп на њиви, немој се враћати да га узмеш. Нека остане дошљаку, сиротици и удовици. Тада ће те благословити у сваком послу руку твојих Господ, Бог твој.
5. Mojsijeva 24:16-19 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Нека се родитељи не погубљују због своје деце, ни деца због родитељâ – нека се свако погуби за свој грех. Не ускраћуј правду дошљаку или сирочету. Од удовице не узимај одећу као залог. Сети се да си био роб у Египту и да те је ГОСПОД, твој Бог, оданде ослободио. Зато ти заповедам да тако чиниш. Када пожањеш жито на својој њиви, па заборавиш неки сноп на њој, не враћај се да га узмеш. Остави га дошљаку, сирочету и удовици, да би те ГОСПОД, твој Бог, благословио у свему што чиниш.
5. Mojsijeva 24:16-19 Novi srpski prevod (NSPL)
Neka se očevi ne pogubljuju zbog svojih sinova i neka se sinovi ne pogubljuju zbog svojih očeva. Svako treba da bude pogubljen za svoj greh. Ne izvrći pravdu strancu ili siročetu, niti uzimaj u zalog haljine udovici. Sećaj se da si bio rob u Egiptu i da te je Gospod, Bog tvoj, izbavio odande. Zato ti zapovedam da vršiš ovu zapovest. Kad žanješ žito na svome polju, pa ispustiš snop, ne vraćaj se da ga uzmeš. Neka ostane strancu, siročetu i udovici, da te Gospod, Bog tvoj, blagoslovi u svemu čega se tvoje ruke late.
5. Mojsijeva 24:16-19 Нови српски превод (NSP)
Нека се очеви не погубљују због својих синова и нека се синови не погубљују због својих очева. Свако треба да буде погубљен за свој грех. Не изврћи правду странцу или сирочету, нити узимај у залог хаљине удовици. Сећај се да си био роб у Египту и да те је Господ, Бог твој, избавио оданде. Зато ти заповедам да вршиш ову заповест. Кад жањеш жито на своме пољу, па испустиш сноп, не враћај се да га узмеш. Нека остане странцу, сирочету и удовици, да те Господ, Бог твој, благослови у свему чега се твоје руке лате.
5. Mojsijeva 24:16-19 Sveta Biblija (SRP1865)
Neka ne ginu ocevi za sinove ni sinovi za oceve; svaki za svoj grijeh neka gine. Ne izvræi pravice došljaku ni siroti, i ne uzimaj u zalogu haljine udovici. Nego se opominji da si bio rob u Misiru, i da te je iskupio odande Gospod Bog tvoj; zato ti zapovijedam da ovo èiniš. Kad žanješ ljetinu svoju na njivi svojoj, ako zaboraviš koji snop na njivi, ne vraæaj se da ga uzmeš; neka ga došljaku, siroti i udovici, da bi te blagoslovio Gospod Bog tvoj u svakom poslu ruku tvojih.