Knjiga proroka Danila 7:12-21
Knjiga proroka Danila 7:12-21 Novi srpski prevod (NSPL)
Ostalim zverima je bila oduzeta vlast, ali im je život bio produžen za jedno vreme i doba. Gledao sam u noćnim viđenjima, i gle, neko kao sin čovečiji dolazi na oblacima nebeskim. On dođe do onoga od iskona, i dovedu ga k njemu. Njemu je bila dana vlast, slava i carstvo, da mu služe svi narodi, plemena i jezici. Njegova vlast je večna vlast, koja nikada neće proći, i njegovo carstvo nikada neće propasti. A u meni, Danilu, uznemirio se duh, i strava me je obuzela zbog viđenja koja su mi prolazila glavom. Pristupio sam jednome od onih što su stajali i upitao ga o svemu ovome. On mi je odgovorio i izneo mi tumačenje ovih stvari. ’Četiri ogromne zveri su četiri cara koji će se pojaviti u zemlji. No, carstvo će primiti sveti Svevišnjega i posedovati ga zauvek, u veke vekova.’ Tada sam poželeo da saznam tačno značenje četvrte zveri, koja je bila drugačija od svih ostalih zveri, ona strašna, sa gvozdenim zubima i bronzanim kandžama, što je proždirala, drobila, i nogama gazila što je ostalo; kao i deset rogova na njenoj glavi, i onaj rog što je iznikao tamo gde su prva tri roga otpala – rog koji je na sebi imao oči i usta koja su oholo govorila, i koji je izgledom bio veći od drugih rogova. Gledao sam kako je taj rog vodio rat protiv svetih i nadvladavao ih
Knjiga proroka Danila 7:12-21 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Осталим се неманима одузе власт јер је на одређено време била дужина њихових живота. Видех у виђењима ноћним како на облацима небеским иде као Син човечји. Он приђе Прадавном и доведоше га пред њега. Даде му се власт, част и царство, да му служе сви народи, племена и језици. Власт је његова власт вечна, никада проћи неће и неће пропасти царство његово. У мени, Данилу, уздрхта дух мој. Узнемирише ме виђења главе моје. Приступих једном од оних који стајаху онде и замолих га да ми открије истину о свему томе. Он ми одговори и каза ми значење: ‘Оне четири велике немани представљају четири цара који ће се јавити на земљи. Међутим, свеци Вишњег преузеће од њих царство и држаће га стално и довека.’ Тада сам пожелео да сазнам истину и о четвртој немани, која се разликовала од других, била врло страшна, која је имала гвоздене зубе и бронзане нокте и која је ждерала и ногама мрвила оно што преостане, и о десет рогова на њеној глави, и о другом рогу који је израстао, док прва три отпадоше, о оном рогу који је имао очи и уста која су охоло говорила, и који је био већи од осталих рогова. Видео сам како овај рог ратује против светаца и како их надвладава
Knjiga proroka Danila 7:12-21 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Осталим зверима одузеше власт, али их пустише да живе још неко време. »Погледах опет у свом ноћном виђењу, а кад тамо – један као Син човечији долази на небеским облацима! Он приђе Прадавноме, па га доведоше пред њега. Њему би дата власт, слава и царство. Служиће му сви народи, народности и језици. Његова власт је вечна власт, а његово царство неће никад бити уништено.« »Ја, Данило, силно се потресох у духу, а виђења у мојој глави узнемирише ме. Приђох једноме који је тамо стајао и замолих га да ми каже право значење свега овог. И он ми рече и обзнани шта то значи: ‚Оне четири велике звери четири су цара који ће се уздићи на земљи. Али, свети Свевишњега преузеће царство и оно ће бити њихово довека – заувек и довека.‘ »Затим хтедох да сазнам истину о четвртој звери, која је била различита од других и најужаснија, са својим гвозденим зубима и бронзаним канџама, која је прождирала своје жртве, мрвећи их, и газила ногама све што би преостало. Хтео сам да сазнам и шта значи оних десет рогова на њеној глави и онај рог који је израстао, пред којим су три рога пала – рог са очима и устима која су хвалисаво говорила, и који је изгледао силнији од осталих рогова. Док сам гледао, тај рог је ратовао против светих и побеђивао их
Knjiga proroka Danila 7:12-21 Нови српски превод (NSP)
Осталим зверима је била одузета власт, али им је живот био продужен за једно време и доба. Гледао сам у ноћним виђењима, и гле, неко као син човечији долази на облацима небеским. Он дође до онога од искона, и доведу га к њему. Њему је била дана власт, слава и царство, да му служе сви народи, племена и језици. Његова власт је вечна власт, која никада неће проћи, и његово царство никада неће пропасти. А у мени, Данилу, узнемирио се дух, и страва ме је обузела због виђења која су ми пролазила главом. Приступио сам једноме од оних што су стајали и упитао га о свему овоме. Он ми је одговорио и изнео ми тумачење ових ствари. ’Четири огромне звери су четири цара који ће се појавити у земљи. Но, царство ће примити свети Свевишњега и поседовати га заувек, у веке векова.’ Тада сам пожелео да сазнам тачно значење четврте звери, која је била другачија од свих осталих звери, она страшна, са гвозденим зубима и бронзаним канџама, што је прождирала, дробила, и ногама газила што је остало; као и десет рогова на њеној глави, и онај рог што је изникао тамо где су прва три рога отпала – рог који је на себи имао очи и уста која су охоло говорила, и који је изгледом био већи од других рогова. Гледао сам како је тај рог водио рат против светих и надвладавао их
Knjiga proroka Danila 7:12-21 Sveta Biblija (SRP1865)
I ostalijem zvijerima uze se vlast, jer duljina životu bješe im odreðena do vremena i do roka. Vidjeh u utvarama noænijem, i gle, kao sin èovjeèji iðaše s oblacima nebeskim, i doðe do starca i stade pred njim. I dade mu se vlast i slava i carstvo da mu služe svi narodi i plemena i jezici; vlast je njegova vlast vjeèna, koja neæe proæi, i carstvo se njegovo neæe rasuti. Meni Danilu prenemože duh moj u tijelu mom, i utvare glave moje uznemiriše me. Pristupih k jednome od onijeh koji stajahu ondje, i zamolih ga za istinu od svega toga. I progovori mi i kaza mi šta to znaèi: Ove èetiri velike zvijeri jesu èetiri cara, koji æe nastati na zemlji. Ali æe sveci višnjega preuzeti carstvo, i držaæe carstvo navijek i dovijeka. Tada zaželjeh znati istinu o èetvrtoj zvijeri, koja se razlikovaše od svijeh i bijaše vrlo strašna, i imaše zube gvozdene i nokte mjedene, i jeðaše i satiraše, a ostatak nogama gažaše, I o deset rogova što joj bjehu na glavi, i o drugom koji izraste i tri otpadoše pred njim, o rogu koji imaše oèi i usta koja govorahu velike stvari i bijaše po viðenju veæi od drugih. Gledah, i taj rog vojevaše sa svecima i nadvlaðivaše ih