Knjiga proroka Danila 1:14-21
Knjiga proroka Danila 1:14-21 Novi srpski prevod (NSPL)
Složi se on sa ovim i pokuša to s njima deset dana. Kad je isteklo deset dana, oni su izgledali bolje i uhranjenije od svih drugih mladića koji su jeli od careve hrane. Tako je nadglednik odnosio njihov obrok hrane i vina i davao im povrće. Ovoj četvorici mladića Bog je dao znanje i umešnost u svakoj vrsti pisanja i mudrosti; a Danilo se razumeo u sva viđenja i snove. Kad je isteklo vreme koje je car odredio da ih dovedu, starešina dvorana ih je doveo pred Navuhodonosora. Car je razgovarao s njima, ali se među njima nije našao niko kao Danilo, Ananija, Misailo i Azarija. Zato su bili postavljeni u carsku službu. Kad ih je car pitao o svemu što se tiče mudrosti i razumevanja, utvrdio je da su deset puta bolji od svih čarobnjakâ i gatarâ u njegovom carstvu. Danilo je ostao tamo do prve godine cara Kira.
Knjiga proroka Danila 1:14-21 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Он пристаде и погледа их за десет дана. После десет дана они су били лепши и пунији од свих младића који су јели цареву храну. Тада надзорник уклони јела њихова и вино које су морали да пију, и давао им је варива. Овој четворици младића даде Бог знање и разумевање свих књига и мудрости, а Данилу даде да разуме свако виђење и снове. Кад се наврши време одређено од цара да их изведу, доведе их старешина дворана пред Навуходоносора. Цар је разговарао са свима и међу њима се не нађе ниједан као што су били Данило, Ананија, Мисаило и Азарија. Тако остадоше код цара. У свему мудром и разумном шта их је цар питао били су десет пута бољи од свих врачара и гатара у целом царству. Данило остаде до прве године цара Кира.
Knjiga proroka Danila 1:14-21 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
И чувар се сложи да тако покушају десет дана. После десет дана, они су изгледали здравији и ухрањенији од свих младића који су јели цареву храну. Стога чувар уклони бирану храну и вино које је требало да пију и даде им поврће. Бог овој четворици младића даде знање и разумевање свих књига и мудрости. А Данило је умео да тумачи и виђења и снове. Када је прошло време које је цар одредио, главни евнух изведе младиће пред Навуходоносора. Цар поразговара са сваким од њих и виде да ниједан није раван Данилу, Ананији, Мишаелу и Азарји. Тако они ступише у цареву службу. Из које год их је области мудрости и умности цар испитивао, њихово знање било је десет пута веће од знања чаробњакâ и гаталаца из целог његовог царства. Данило остаде у царевој сужби све до прве године владавине цара Кира.
Knjiga proroka Danila 1:14-21 Novi srpski prevod (NSPL)
Složi se on sa ovim i pokuša to s njima deset dana. Kad je isteklo deset dana, oni su izgledali bolje i uhranjenije od svih drugih mladića koji su jeli od careve hrane. Tako je nadglednik odnosio njihov obrok hrane i vina i davao im povrće. Ovoj četvorici mladića Bog je dao znanje i umešnost u svakoj vrsti pisanja i mudrosti; a Danilo se razumeo u sva viđenja i snove. Kad je isteklo vreme koje je car odredio da ih dovedu, starešina dvorana ih je doveo pred Navuhodonosora. Car je razgovarao s njima, ali se među njima nije našao niko kao Danilo, Ananija, Misailo i Azarija. Zato su bili postavljeni u carsku službu. Kad ih je car pitao o svemu što se tiče mudrosti i razumevanja, utvrdio je da su deset puta bolji od svih čarobnjakâ i gatarâ u njegovom carstvu. Danilo je ostao tamo do prve godine cara Kira.
Knjiga proroka Danila 1:14-21 Нови српски превод (NSP)
Сложи се он са овим и покуша то с њима десет дана. Кад је истекло десет дана, они су изгледали боље и ухрањеније од свих других младића који су јели од цареве хране. Тако је надгледник односио њихов оброк хране и вина и давао им поврће. Овој четворици младића Бог је дао знање и умешност у свакој врсти писања и мудрости; а Данило се разумео у сва виђења и снове. Кад је истекло време које је цар одредио да их доведу, старешина дворана их је довео пред Навуходоносора. Цар је разговарао с њима, али се међу њима није нашао нико као Данило, Ананија, Мисаило и Азарија. Зато су били постављени у царску службу. Кад их је цар питао о свему што се тиче мудрости и разумевања, утврдио је да су десет пута бољи од свих чаробњака̂ и гатара̂ у његовом царству. Данило је остао тамо до прве године цара Кира.
Knjiga proroka Danila 1:14-21 Sveta Biblija (SRP1865)
I posluša ih u tom, i ogleda ih za deset dana. A poslije deset dana lica im doðoše ljepša i mesnatija nego u svijeh mladiæa koji jeðahu carsko jelo. I Amelsar uzimaše jelo njihovo i vino koje njima trebaše piti, i davaše im variva. I dade Bog svoj èetvorici mladiæa znanje i razum u svakoj knjizi i mudrosti; a Danilu dade da razumije svaku utvaru i sne. I kad proðe vrijeme po kom car bješe rekao da ih izvedu, izvede ih starješina nad dvoranima pred Navuhodonosora. I govori car s njima, i ne naðe se meðu svjema njima nijedan kao Danilo, Ananija, Misailo i Azarija; i stajahu pred carem. I u svemu èemu treba mudrost i razum, za što ih car zapita, naðe da su deset puta bolji od svijeh vraèa i zvjezdara što ih bješe u svemu carstvu njegovu. I osta Danilo do prve godine cara Kira.