Knjiga proroka Danila 1:12-16
Knjiga proroka Danila 1:12-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
„Испробај слуге своје десет дана. Нека нам се даје вариво за јело и вода за пиће. Онда погледај лица наша и лица младића који су јели царева јела, па како видиш, тако учини слугама својим.” Он пристаде и погледа их за десет дана. После десет дана они су били лепши и пунији од свих младића који су јели цареву храну. Тада надзорник уклони јела њихова и вино које су морали да пију, и давао им је варива.
Knjiga proroka Danila 1:12-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Молим те, покушај ово с нама, својим слугама: десет дана нам дај да једемо поврће и пијемо воду, а онда наш изглед упореди са изгледом осталих младића, оних који једу цареву храну, па уради с нама, твојим слугама, онако како мислиш да треба.« И чувар се сложи да тако покушају десет дана. После десет дана, они су изгледали здравији и ухрањенији од свих младића који су јели цареву храну. Стога чувар уклони бирану храну и вино које је требало да пију и даде им поврће.
Knjiga proroka Danila 1:12-16 Novi srpski prevod (NSPL)
„Molim te, pokušaj sa svojim slugama deset dana. Neka nam daju samo povrće za jelo i vodu za piće. Onda uporedi naš izgled sa izgledom mladića koji su jeli od careve hrane, pa postupaj sa svojim slugama prema onome što vidiš.“ Složi se on sa ovim i pokuša to s njima deset dana. Kad je isteklo deset dana, oni su izgledali bolje i uhranjenije od svih drugih mladića koji su jeli od careve hrane. Tako je nadglednik odnosio njihov obrok hrane i vina i davao im povrće.
Knjiga proroka Danila 1:12-16 Нови српски превод (NSP)
„Молим те, покушај са својим слугама десет дана. Нека нам дају само поврће за јело и воду за пиће. Онда упореди наш изглед са изгледом младића који су јели од цареве хране, па поступај са својим слугама према ономе што видиш.“ Сложи се он са овим и покуша то с њима десет дана. Кад је истекло десет дана, они су изгледали боље и ухрањеније од свих других младића који су јели од цареве хране. Тако је надгледник односио њихов оброк хране и вина и давао им поврће.
Knjiga proroka Danila 1:12-16 Sveta Biblija (SRP1865)
Ogledaj sluge svoje za deset dana, neka nam se daje varivo da jedemo i vode da pijemo. Pa onda neka nam se vide lica pred tobom i lica mladiæima koji jedu carsko jelo, pa kako vidiš, onako èini sa slugama svojim. I posluša ih u tom, i ogleda ih za deset dana. A poslije deset dana lica im doðoše ljepša i mesnatija nego u svijeh mladiæa koji jeðahu carsko jelo. I Amelsar uzimaše jelo njihovo i vino koje njima trebaše piti, i davaše im variva.