Kološanima 4:1-5
Kološanima 4:1-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Господари, чините робовима што је право и правично, знајући да и ви имате господара на небу. Будите истрајни у молитви, бдите у њој са захваљивањем, молећи се уједно и за нас, да нам Бог отвори врата за реч, да кажемо Христову тајну – за коју сам и ја свезан, да је објавим онако како морам рећи. Мудро живите према онима који су напољу; искоришћавајте своје време.
Kološanima 4:1-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Господари, дајте својим робовима оно што је право и правично, знајући да и ви имате Господара на небу. Посветите се молитви. Бдите у њој са захваљивањем. Уједно се молите и за нас, да Бог отвори врата нашој речи, да говоримо о Христовој тајни – за коју сам и окован – да је објавим, говорећи о њој онако како треба да говорим. Мудро се понашајте према онима ван цркве. Паметно користите време.
Kološanima 4:1-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Gospodari, postupajte prema svojim robovima pravedno i pravično, znajući da i vi imate Gospodara na nebu. Budite postojani u molitvi, bdite u molitvi sa zahvaljivanjem. Molite se takođe za nas da nam Bog otvori vrata za propovedanje njegove reči o Hristovoj tajni, zbog koje sam u tamnici, da je objavim jasno, propovedajući kako valja. Ophodite se mudro prema onima koji su u svetu; iskoristite vreme.
Kološanima 4:1-5 Нови српски превод (NSP)
Господари, поступајте према својим робовима праведно и правично, знајући да и ви имате Господара на небу. Будите постојани у молитви, бдите у молитви са захваљивањем. Молите се такође за нас да нам Бог отвори врата за проповедање његове речи о Христовој тајни, због које сам у тамници, да је објавим јасно, проповедајући како ваља. Опходите се мудро према онима који су у свету; искористите време.
Kološanima 4:1-5 Sveta Biblija (SRP1865)
Gospodari! pravdu i jednakost èinite slugama znajuæi da i vi imate gospodara na nebesima. Da vam se ne dosadi molitva; i stražite u njoj sa zahvaljivanjem, Moleæi se i za nas ujedno da nam Bog otvori vrata rijeèi, da propovijedamo tajnu Hristovu, za koju sam i svezan, Da je javim kao što mi treba govoriti. Mudro živite prema onima koji su napolju, pazeæi na vrijeme.