Knjiga proroka Amosa 1:6-8
Knjiga proroka Amosa 1:6-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Овако говори Господ: „За три зла Газе, и за четири, нећу јој опростити. Све су у ропство одвели и Едому предали. Пустићу огањ на зидине Газе да дворове прождере. Истребићу становнике Азота и носиоца жезла из Аскалона. Подићи ћу на Акарон руку своју, тако да изгине остатак филистејски”, говори Господ Господ.
Knjiga proroka Amosa 1:6-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Овако каже ГОСПОД: »Због Газиних многих преступа нећу суспрезати свој гнев. Зато што је заробљавала целе заједнице и продавала их Едому, послаћу огањ на зидине Газе који ће јој прождрети тврђаве. Уклонићу владара Ашдода и онога који у Ашкелону држи жезло. Дићи ћу руку на Екрон док и последњи Филистејац не погине«, каже Господ ГОСПОД.
Knjiga proroka Amosa 1:6-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Ovako kaže Gospod: „Zbog tri prestupa Gaze, a i zbog četiri, svoju kaznu neću da povučem, jer su sve izgnanike odveli u ropstvo i predali ih Edomu. Baciću oganj na zidine Gaze i spaliće njena utvrđenja. Istrebiću živalj iz Azota i onoga što u Askalonu žezlo drži. Ruku ću svoju da okrenem na Akaron, i postradaće ostatak filistejski – govori Gospod Bog.“
Knjiga proroka Amosa 1:6-8 Нови српски превод (NSP)
Овако каже Господ: „Због три преступа Газе, а и због четири, своју казну нећу да повучем, јер су све изгнанике одвели у ропство и предали их Едому. Бацићу огањ на зидине Газе и спалиће њена утврђења. Истребићу живаљ из Азота и онога што у Аскалону жезло држи. Руку ћу своју да окренем на Акарон, и пострадаће остатак филистејски – говори Господ Бог.“
Knjiga proroka Amosa 1:6-8 Sveta Biblija (SRP1865)
Ovako veli Gospod: za tri zla i za èetiri što uèini Gaza, neæu joj oprostiti, jer ih zarobiše sasvijem i predadoše Edomcima. Nego æu pustiti oganj u zidove Gazi, te æe joj proždrijeti dvorove. I istrijebiæu stanovnike iz Azota i onoga koji drži palicu iz Askalona, i okrenuæu ruku svoju na Akaron, i izginuæe ostatak Filistejski, veli Gospod Gospod.