Dela apostolska 2:42-43
Dela apostolska 2:42-43 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Били су истрајни у апостолској науци и заједници, у ломљењу хлеба и у молитвама. А страх уђе у сваку душу јер су апостоли чинили многа чудеса и знаке.
Dela apostolska 2:42-43 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Они се посветише апостолском учењу, заједништву, ломљењу хлеба и молитвама. Страх обузе сваку душу, а апостоли су чинили многа чуда и знамења.
Dela apostolska 2:42-43 Novi srpski prevod (NSPL)
Svi učenici su bili istrajni u slušanju apostolskog učenja, u zajedništvu, u lomljenju hleba i molitvama. Svi su bili ispunjeni strahopoštovanjem, jer su apostoli činili mnoga čuda i znake.