Dela apostolska 2:31
Dela apostolska 2:31 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
предвидевши рече за Христово васкрсење: ‘Нити је био остављен у царству мртвих, нити му је тело иструлило.’
Dela apostolska 2:31 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
гледајући унапред, рече о Христовом васкрсењу: ‚није остављен у Подземљу нити му је тело иструнуло.‘
Dela apostolska 2:31 Novi srpski prevod (NSPL)
On je to unapred video, te je navestio Hristovo vaskrsenje: ’Nije bio prepušten Svetu mrtvih, niti mu je telo istrunulo.’