YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Dela apostolska 19:1-11

Dela apostolska 19:1-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

А кад је Аполос био у Коринту, Павле, прошавши горње области, дође у Ефес и ту нађе неке ученике. Њима рече: „Јесте ли примили Духа Светога кад сте поверовали?” Одговорише му: „Нисмо ни чули да постоји Дух Свети.” Рече им још: „У име чега сте крштени?” А они рекоше: „У име Јовановог крштења.” На то Павле рече: „Јован је крстио покајничким крштењем говорећи народу да поверује у онога који за њим долази, то јест у Исуса.” Кад то чуше, крстише се у име Господа Исуса. И кад је Павле положио руке на њих, сиђе Дух Свети на њих, па говораху језицима и пророковаху. А беше их у свему око двеста људи. Тада уђе у синагогу и ту је иступао слободно три месеца говорећи о царству Божјем и трудећи се да их убеди. Како се пак неки показаше окорели и непокорни, ружећи науку пред свима, он одступи од њих, одвоји ученике и свакодневно проповедаше у школи [неког] Тирана. Ово је трајало две године, тако да су реч Господњу чули сви који су живели у Азији, Јудејци и Грци. А Бог је преко Павлових руку чинио необична чуда

Dela apostolska 19:1-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Док је Аполос био у Коринту, Павле је прошао кроз области у унутрашњости и стигао у Ефес. Тамо нађе неке ученике, па их упита: »Јесте ли примили Светога Духа кад сте поверовали?« А они му одговорише: »Нисмо чак ни чули да постоји Свети Дух.« »Којим сте се, дакле, крштењем крстили?« упита их. А они рекоше: »Јовановим крштењем.« »Јован је крштавао покајничким крштењем«, рече им Павле. »Он је народу говорио да верују у онога који за њим долази, то јест у Исуса.« Када су они то чули, крстише се у име Господа Исуса, а када је Павле на њих положио руке, Свети Дух сиђе на њих и они почеше да говоре језицима и да пророкују. Било их је укупно дванаестак. Тада Павле уђе у синагогу и три месеца је смело говорио, уверљиво расправљајући о Божијем царству. Али, како су неки од њих били тврдоглави и непокорни и пред свима оцрњивали Господњи пут, он оде од њих, одвојивши ученике, па је свакодневно расправљао у Тирановој школи. То потраја две године, тако да су сви становници Азије – Јудеји и Грци – чули Господњу реч. Бог је преко Павлових руку чинио необична чуда.

Dela apostolska 19:1-11 Нови српски превод (NSP)

Док је Аполос био у Коринту, Павле је прошао кроз горња подручја и дошао у Ефес. Тамо је нашао неке ученике и упитао их: „Да ли сте примили Светог Духа када сте поверовали?“ Они су му одговорили: „Нисмо ни чули да Свети Дух постоји.“ „Онда, каквим сте крштењем крштени?“ – упитао их је Павле. „Јовановим крштењем“ – одговорише му. На то им Павле рече: „Јован је крстио крштењем покајања, говорећи народу да верује у онога који ће после њега доћи, то јест у Исуса.“ Када су то чули, крстили су се у име Господа Исуса. А када је Павле положио своје руке на њих, Свети Дух је сишао на њих, те су почели да говоре другим језицима и да пророкују. Било их је укупно дванаест људи. Павле је током три наредна месеца одлазио у синагогу и одважно проповедао. Расправљао је са њима и убеђивао их о Царству Божијем. Али, како су неки, који су били окорели и непослушни, пред свима ружили овај Пут, Павле је одступио од њих. Онда је одвојио ученике, па је свакодневно водио расправе у школи неког Тирана. Ово је потрајало две године, тако да су сви житељи Мале Азије, и Јевреји и Грци, чули реч Господњу. Господ је чинио изванредна чуда преко Павла