Dela apostolska 10:39-43
Dela apostolska 10:39-43 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И ми смо сведоци свега што је учинио у јудејској земљи и у Јерусалиму. Њега су убили обесивши га о дрво. Њега је Бог васкрсао трећи дан и омогућио му да се покаже не целом народу, него сведоцима које је Бог унапред изабрао, нама који смо с њим јели и пили после његовог васкрсења из мртвих. И он нам је заповедио да објавимо народу и да посведочимо да је он од Бога одређени судија живима и мртвима. За њега сведоче сви пророци да ће његовим именом добити опроштај грехова свако ко верује у њега.”
Dela apostolska 10:39-43 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Ми смо сведоци свега што је учинио у земљи Јудеја и у Јерусалиму. Они су га убили обесивши га о дрво, а Бог га је трећег дана васкрсао и дао му да се покаже, али не целом народу, него сведоцима које је Бог унапред изабрао – нама, који смо с њим јели и пили када је устао из мртвих. Он нам је заповедио да проповедамо народу и да сведочимо да је он онај од Бога одређени судија живима и мртвима. Сви пророци сведоче за њега, да свако ко верује у њега, преко његовог имена прима опроштење греха.«
Dela apostolska 10:39-43 Novi srpski prevod (NSPL)
Mi smo svedoci svega što je učinio po celoj judejskoj zemlji i u Jerusalimu. Njega su ubili obesivši ga na drvo, ali ga je Bog vaskrsao trećeg dana i omogućio mu da se pojavi. Ne svemu narodu, već samo svedocima koje je Bog unapred izabrao. To smo mi koji smo jeli i pili sa njim posle njegovog vaskrsenja iz mrtvih. On nam je naložio da propovedamo narodu i svedočimo da ga je Bog odredio za sudiju živima i mrtvima. Za njega svedoče svi proroci da njegovim imenom prima oproštenje greha svako ko veruje u njega.“
Dela apostolska 10:39-43 Нови српски превод (NSP)
Ми смо сведоци свега што је учинио по целој јудејској земљи и у Јерусалиму. Њега су убили обесивши га на дрво, али га је Бог васкрсао трећег дана и омогућио му да се појави. Не свему народу, већ само сведоцима које је Бог унапред изабрао. То смо ми који смо јели и пили са њим после његовог васкрсења из мртвих. Он нам је наложио да проповедамо народу и сведочимо да га је Бог одредио за судију живима и мртвима. За њега сведоче сви пророци да његовим именом прима опроштење греха свако ко верује у њега.“
Dela apostolska 10:39-43 Sveta Biblija (SRP1865)
I mi smo svjedoci svemu što uèini u zemlji Judejskoj i Jerusalimu; kojega i ubiše objesivši na drvo. Ovoga Bog vaskrse treæi dan, i dade mu da se pokaže, Ne svemu narodu nego nama svjedocima naprijed izbranima od Boga, koji s njim jedosmo i pismo po vaskrseniju njegovom iz mrtvijeh. I zapovjedi nam da propovijedamo narodu i da svjedoèimo da je on nareèeni od Boga sudija živijem i mrtvijem. Za ovo svjedoèe svi proroci da æe imenom njegovijem primiti oproštenje grijeha svi koji ga vjeruju.