2. Knjiga Samuilova 7:1-6
2. Knjiga Samuilova 7:1-6 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad se car nastanio u svome dvoru, i kad mu je Gospod dao da otpočine od svih njegovih neprijatelja unaokolo, car reče proroku Natanu: „Evo, pogledaj, ja živim u dvoru od kedrovine, a Kovčeg Božiji prebiva pod šatorskim zavesama.“ Natan reče caru: „Idi i učini što ti je na srcu, jer je Gospod s tobom.“ Ali iste noći reč Gospodnja dođe Natanu, govoreći: „Idi i reci mome sluzi Davidu: ’Ovako kaže Gospod: zar ćeš mi ti sagraditi dom da prebivam u njemu? Ja nisam prebivao u domu od dana kad sam izveo Izrailjce iz Egipta, pa sve do danas. Dok sam se selio od mesta do mesta, Šator mi je bio prebivalište.
2. Knjiga Samuilova 7:1-6 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Цар се настани у свом двору, а Господ му даде мир са свим непријатељима унаоколо. Тада цар рече пророку Натану: „Погледај! Ја седим у двору од кедровине, а ковчег Божји почива под шатором.” Натан рече цару: „Све што ти је на срцу уради јер је Господ с тобом.” Међутим, те ноћи дође реч Господња Натану говорећи: „Иди и кажи слуги моме Давиду. Овако говори Господ: ‘Зар хоћеш да ми градиш дом да у њему боравим? Нисам боравио у кући откад сам извео синове Израиљеве из Египта до данас, него сам ишао под шатором и у стану.
2. Knjiga Samuilova 7:1-6 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када се цар настанио у својој палати, а ГОСПОД му дао починак од свих његових непријатеља који су га окруживали, он рече пророку Натану: »Ето, ја живим у палати од кедровине, а Божији ковчег је остао у шатору.« А Натан одговори цару: »Учини што год да си наумио, јер ГОСПОД је с тобом.« Те ноћи реч ГОСПОДЊА дође Натану: »Иди и реци мом слузи Давиду: ‚Овако каже ГОСПОД: Зар си ти онај који ће ми саградити кућу у којој ћу боравити? Нисам боравио у кући откад сам Израелце извео из Египта па све до сада. Стално сам се селио од места до места, а шатор ми је био боравиште.
2. Knjiga Samuilova 7:1-6 Нови српски превод (NSP)
Кад се цар настанио у своме двору, и кад му је Господ дао да отпочине од свих његових непријатеља унаоколо, цар рече пророку Натану: „Ево, погледај, ја живим у двору од кедровине, а Ковчег Божији пребива под шаторским завесама.“ Натан рече цару: „Иди и учини што ти је на срцу, јер је Господ с тобом.“ Али исте ноћи реч Господња дође Натану, говорећи: „Иди и реци моме слузи Давиду: ’Овако каже Господ: зар ћеш ми ти саградити дом да пребивам у њему? Ја нисам пребивао у дому од дана кад сам извео Израиљце из Египта, па све до данас. Док сам се селио од места до места, Шатор ми је био пребивалиште.
2. Knjiga Samuilova 7:1-6 Sveta Biblija (SRP1865)
A kad car sjeðaše kod kuæe svoje, i Gospod mu dade mir svuda unaokolo od svijeh neprijatelja njegovijeh, Reèe car Natanu proroku: vidi, ja stojim u kuæi od kedrova drveta, a kovèeg Božji stoji pod zavjesima. A Natan reèe caru: šta ti je god u srcu, idi, èini, jer je Gospod s tobom. Ali onu noæ doðe rijeè Gospodnja k Natanu govoreæi: Idi i reci sluzi mojemu Davidu: ovako veli Gospod: ti li æeš mi naèiniti kuæu da u njoj nastavam? Kad nijesam nastavao u kuæi otkad izvedoh sinove Izrailjeve iz Misira do danas, nego sam hodio u šatoru i u naslonu