2. Korinćanima 5:12-19
2. Korinćanima 5:12-19 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Не препоручујемо вам опет сами себе, него вам дајемо повода да се хвалите нама, да имате што одговорити онима који се хвале спољашношћу, а не оним што је у срцу. Јер ако нисмо били при чистој памети – то је било за Бога; ако смо разборити – за вас смо. Јер Христова љубав нас обузима кад смо дошли до овога закључка: Један је умро за све; значи да су сви умрли. А он је умро за све, да живи више не живе сами за себе, него ономе који је за њих умро и васкрснут био. Стога ми одсад никога више не познајемо по телу; ако смо и знали Христа по телу, сада га више тако не познајемо. Према томе, ако је ко у Христу – ново је створење; старо је прошло, види, постало је ново. А све је од Бога, који нас је преко Христа измирио са собом и који нам је дао службу помирења. Јер Бог је у Христу помирио свет са собом, не урачунавајући им њихове преступе и метнувши нас у реч помирења.
2. Korinćanima 5:12-19 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Не препоручујемо вам опет сами себе, већ вам дајемо прилику да се нама хвалите, да имате шта да одговорите онима који се хвале спољашњошћу, а не оним што је у срцу. Јер, ако смо били ван себе, то је ради Бога, а ако смо били при себи, то је ради вас. Обузима нас Христова љубав када размишљамо о овоме: један је умро за све, дакле, сви су умрли. А умро је за све да живи више не живе за себе, него за Онога који је за њих умро и васкрсао. Зато ми од сада никог не познајемо по телу. Ако смо Христа и познавали по телу, сада га више тако не познајемо. Ако је, дакле, неко у Христу, ново је створење; старо је прошло, ево, ново је настало. А све је од Бога, који нас је кроз Христа помирио са собом и поверио нам службу помирења. Јер, Бог је у Христу помирио свет са собом, не рачунајући људима њихове преступе и нама поверивши Реч помирења.
2. Korinćanima 5:12-19 Novi srpski prevod (NSPL)
Ne preporučujemo vam opet sami sebe, nego vam dajemo razlog da se ponosite nama, i da imate odgovor za one koji se razmeću pred drugima, a u srcu nisu takvi. Jer ako nismo prisebni, to je radi Boga, a ako smo pri sebi, to je radi vas. Hristova ljubav nas obuzima, jer smo došli do uverenja da je jedan umro za sve, što znači da su svi umrli. Hristos je umro za sve, da živi ne žive više za sebe, nego za njega koji je umro i vaskrsao za njih. Tako od sada ni o kome ne sudimo po ljudskim merilima. Ako smo i sudili o Hristu po ljudskim merilima, sada to više ne činimo. Dakle, ako je ko u Hristu, on je novo stvorenje; staro je prošlo, a novo je, evo, nastalo. Sve ovo dolazi od Boga koji nas je pomirio sa sobom posredstvom Hrista i poverio nam službu pomirenja. Jer Bog je u Hristu pomirio svet sa sobom; on nije uračunao ljudima njihove prestupe, a nama je poverio da propovedamo reč pomirenja.
2. Korinćanima 5:12-19 Нови српски превод (NSP)
Не препоручујемо вам опет сами себе, него вам дајемо разлог да се поносите нама, и да имате одговор за оне који се размећу пред другима, а у срцу нису такви. Јер ако нисмо присебни, то је ради Бога, а ако смо при себи, то је ради вас. Христова љубав нас обузима, јер смо дошли до уверења да је један умро за све, што значи да су сви умрли. Христос је умро за све, да живи не живе више за себе, него за њега који је умро и васкрсао за њих. Тако од сада ни о коме не судимо по људским мерилима. Ако смо и судили о Христу по људским мерилима, сада то више не чинимо. Дакле, ако је ко у Христу, он је ново створење; старо је прошло, а ново је, ево, настало. Све ово долази од Бога који нас је помирио са собом посредством Христа и поверио нам службу помирења. Јер Бог је у Христу помирио свет са собом; он није урачунао људима њихове преступе, а нама је поверио да проповедамо реч помирења.
2. Korinćanima 5:12-19 Sveta Biblija (SRP1865)
Jer se ne hvalimo opet pred vama, nego vama dajemo uzrok da se hvalite nama, da imate što odgovoriti onima koji se hvale onijem što je spolja a ne što je u srcu. Jer ako se odviše hvalimo, Bogu se hvalimo; ako li smo smjerni, vama smo. Jer ljubav Božija nagoni nas, kad mislimo ovo: ako jedan za sve umrije, to dakle svi umriješe. Hristos za sve umrije, da oni koji žive ne žive više sebi, nego onome koji za njih umrije i vaskrse. Zato i mi otsad nikoga ne poznajemo po tijelu; i ako Hrista poznasmo po tijelu, ali ga sad više ne poznajemo. Zato ako je ko u Hristu, nova je tvar: staro proðe, gle, sve novo postade. Ali je sve od Boga, koji pomiri nas sa sobom kroz Isusa Hrista, i dade nam službu pomirenja. Jer Bog bješe u Hristu, i svijet pomiri sa sobom ne primivši im grijeha njihovijeh, i metnuvši u nas rijeè pomirenja.