2. Korinćanima 3:4-6
2. Korinćanima 3:4-6 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
А такво поуздање у Бога имамо кроз Исуса Христа. Не као да смо сами од себе кадри да о нечему расуђујемо – као сами од себе, него је наша способност од Бога, који нас је оспособио за служење Новога савеза, не за служитеље слова, него Духа; јер слово убија, а Дух оживљава.
2. Korinćanima 3:4-6 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
То поуздање пред Богом имамо кроз Христа. Не да смо ми сами од себе способни да нешто за себе тврдимо, него је наша способност од Бога. Он нас је учинио способнима да будемо служитељи новог савеза – али не слова, него Духа, јер слово убија, а Дух оживљава.
2. Korinćanima 3:4-6 Novi srpski prevod (NSPL)
Ovakvo pouzdanje imamo pred Bogom posredstvom Hrista. To znači da mi sami nismo u stanju da pripišemo nešto sebi; naša sposobnost dolazi od Boga. On nas je osposobio da budemo službenici Novog saveza, ne slova, nego Duha. Jer slovo donosi smrt, a Duh daje život.
2. Korinćanima 3:4-6 Нови српски превод (NSP)
Овакво поуздање имамо пред Богом посредством Христа. То значи да ми сами нисмо у стању да припишемо нешто себи; наша способност долази од Бога. Он нас је оспособио да будемо службеници Новог савеза, не слова, него Духа. Јер слово доноси смрт, а Дух даје живот.