2. Korinćanima 13:5-8
2. Korinćanima 13:5-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Испитајте сами себе да ли сте у вери, проверите сами себе. Или не познајете сами себе – да је Христос у вама? Иначе нисте осведочени. Али се надам да ћете познати да ми нисмо неосведочени. А Богу се молимо да ви не учините никаква зла, не да бисмо се ми показали осведочени, него да ви чините добро, а ми да будемо као неосведочени. Јер ми ништа не можемо против истине, него само за истину.
2. Korinćanima 13:5-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Испитајте сами себе – да ли сте у вери. Сами себе проверите. Или зар не знате да је Христос Исус у вама? Ако не знате, нисте проверени. А надам се да ћете увидети да ми нисмо непроверени. Молимо се Богу да не учините никакво зло – не да бисмо се ми показали као проверени, него да ви чините добро, па макар изгледало као да смо ми непроверени. Јер, против истине не можемо ништа, него само за истину.
2. Korinćanima 13:5-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Ispitajte sami sebe: živite li po veri. Proverite sami sebe. Zar ne shvatate da je Isus Hristos među vama? Ili možda niste uvereni u to? Ipak se nadam da ćete razumeti da smo mi uvereni u to. Molimo se Bogu da ne učinite nikakvo zlo. Ne činimo to da bi se pokazalo da smo u pravu, nego da biste vi činili što je dobro, makar se činilo da nismo u pravu. Mi, naime, ne možemo ništa protiv istine, nego samo za istinu.
2. Korinćanima 13:5-8 Нови српски превод (NSP)
Испитајте сами себе: живите ли по вери. Проверите сами себе. Зар не схватате да је Исус Христос међу вама? Или можда нисте уверени у то? Ипак се надам да ћете разумети да смо ми уверени у то. Молимо се Богу да не учините никакво зло. Не чинимо то да би се показало да смо у праву, него да бисте ви чинили што је добро, макар се чинило да нисмо у праву. Ми, наиме, не можемо ништа против истине, него само за истину.
2. Korinćanima 13:5-8 Sveta Biblija (SRP1865)
Sami sebe okušajte jeste li u vjeri, sami sebe ogledajte. Ili ne poznajete sebe da je Isus Hristos u vama? veæ ako da u èemu nijeste valjani. A nadam se da æete poznati da mi nijesmo nevaljani. A molimo se Bogu da vi ne èinite nikakva zla, ne da se mi valjani pokažemo, nego da vi dobro èinite, a mi kao nevaljani da budemo. Jer ništa ne možemo na istinu nego za istinu.