2. Korinćanima 11:4-5
2. Korinćanima 11:4-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ако пак онај који вам долази проповеда другога Исуса, кога ми нисмо објавили, или ако примате другога духа, кога нисте од нас примили, или друго јеванђеље, које нисте од нас примили, то добро подносите. Мислим, наиме, да ни у чему нисам мањи од превеликих апостола.
2. Korinćanima 11:4-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јер, ако неко дође и проповеда вам неког другог Исуса, кога вам ми нисмо проповедали, или ако примите духа другачијег од оног којег сте од нас примили, или другачије еванђеље од оног које сте прихватили, то добро подносите! Сматрам, наиме, да нисам ни у чему мањи од тих »надапостола«.
2. Korinćanima 11:4-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Vi, naime, rado podnosite kad neko dođe i propoveda vam drugačijeg Isusa, koga vam mi nismo propovedali, te primate drugačijeg duha od Duha koga ste primili, ili prihvatate drugačiju radosnu vest od one koju ste jednom prihvatili. Smatram, naime, da ni u čemu ne zaostajem za vašim „preuzvišenim apostolima.“
2. Korinćanima 11:4-5 Нови српски превод (NSP)
Ви, наиме, радо подносите кад неко дође и проповеда вам другачијег Исуса, кога вам ми нисмо проповедали, те примате другачијег духа од Духа кога сте примили, или прихватате другачију радосну вест од оне коју сте једном прихватили. Сматрам, наиме, да ни у чему не заостајем за вашим „преузвишеним апостолима.“