YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

2. Korinćanima 11:23-29

2. Korinćanima 11:23-29 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Јесу ли Христови служитељи? Као безумник говорим, и ја сам још више; више сам се трудио, више сам био у тамницама, био сам бијен превише, у смртним опасностима много пута. Од Јудејаца сам пет пута добио четрдесет мање један ударац, трипут сам био шибан, једанпут засут камењем, трипут сам доживео бродолом, ноћ и дан провео сам на дубоком мору. Често сам путовао, био сам у опасностима од река, у опасностима од разбојника, у опасностима од свог народа, у опасностима од многобожаца, у опасностима у граду, у опасностима у пустињи, у опасностима на мору, у опасностима међу лажном браћом, у напору и муци, много пута у неспавању, у глади и жеђи, у многом пошћењу, у студени и голотињи; посебно преко свега тога што свакодневно наваљује на мене, брига за све цркве. Ко је слаб, а да и ја нисам слаб? Ко се саблажњава, а да ја не сагоревам?

2. Korinćanima 11:23-29 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Јесу ли Христови служитељи? Као суманут говорим: ја сам још више! Више сам се трудио, више био у тамницама, строже био батинан, чешће био у смртној опасности! Пет пута сам од Јудеја добио четрдесет удараца мање један. Три пута сам био ишибан, једном каменован, три пута доживео бродолом, једну ноћ и дан провео сам на отвореном мору. Често сам путовао, био у опасностима од река, у опасностима од разбојника, у опасностима од сународника, у опасностима од незнабожаца, у опасностима у граду, у опасностима у пустињи, у опасностима на мору, у опасностима од лажне браће. Трудио сам се и мучио, често у неспавању, у глади и жеђи, често без хране, у студени и голотињи. А поврх свега тога, свакодневно ме притиска брига за све цркве. Ко је слаб, а да и ја нисам слаб? Ко се саблажњава, а да ја не изгарам?