1. Timoteju 2:9-10
1. Timoteju 2:9-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тако исто и жене у пристојном оделу са стидом и смерношћу да украшавају себе не плетеницама и златом, или бисерима, или раскошним одевањем, него добрим делима – као што то приличи женама које исповедају побожност.
Podeli
Pročitaj 1. Timoteju 21. Timoteju 2:9-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Хоћу и да се жене облаче скромно, с пристојношћу и разборитошћу, да се не ките плетеницама и златом, или бисерима, или скупом одећом, него добрим делима, као што приличи женама које се држе побожности.
Podeli
Pročitaj 1. Timoteju 21. Timoteju 2:9-10 Novi srpski prevod (NSPL)
Takođe, žene neka se uzorno oblače, kraseći se čednošću i razboritošću, a ne pletenicama, zlatom, biserjem ili raskošnom odećom. Umesto toga, neka čine dobra dela, kao što priliči ženama koje ispovedaju pobožnost.
Podeli
Pročitaj 1. Timoteju 2