1. Solunjanima 5:16-19
1. Solunjanima 5:16-19 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Радујте се свагда, молите се Богу без престанка, захваљујте на свему, јер је то воља Божја у Христу Исусу за вас. Духа не гасите
1. Solunjanima 5:16-19 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Увек се радујте, непрестано се молите, у свакој прилици захваљујте, јер то је Божија воља за вас у Исусу Христу. Духа не гасите
1. Solunjanima 5:16-19 Novi srpski prevod (NSPL)
Uvek se radujte! Molite se bez prestanka! Zahvaljujte na svemu, jer je to Božija volja za vas u Hristu Isusu. Ne sputavajte Duha.
1. Solunjanima 5:16-19 Нови српски превод (NSP)
Увек се радујте! Молите се без престанка! Захваљујте на свему, јер је то Божија воља за вас у Христу Исусу. Не спутавајте Духа.