1. Solunjanima 5:14-28
1. Solunjanima 5:14-28 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Молимо вас још, браћо, поучавајте неуредне, храбрите малодушне, помажите слабе, будите стрпљиви према свима. Гледајте да нико никоме не узврати зло за зло, него свагда идите за оним што је добро – међу собом и према свима. Радујте се свагда, молите се Богу без престанка, захваљујте на свему, јер је то воља Божја у Христу Исусу за вас. Духа не гасите, пророштва не потцењујте. Све проверавајте, задржавајте што је добро. Клоните се сваковрсног зла. А сам Бог мира да вас посвети потпуно, те да се ваш неоштећени дух, и душа, и тело беспрекорно сачувају приликом доласка Господа нашега Исуса Христа. Веран је онај који вас позива, који ће то и извршити. Браћо, молите се Богу и за нас. Поздравите сву браћу целивом светим. Заклињем вас Господом да се ова посланица прочита свој браћи. Благодат Господа нашега Исуса Христа с вама.
1. Solunjanima 5:14-28 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Преклињемо вас, браћо, опомињите доконе, бодрите малодушне, помажите слабима, са свима будите стрпљиви. Пазите да нико ником не узврати зло за зло, него се увек трудите да чините добро један другом и свим људима. Увек се радујте, непрестано се молите, у свакој прилици захваљујте, јер то је Божија воља за вас у Исусу Христу. Духа не гасите, пророштва не презирите, све проверавајте, добро задржите, сваког зла се клоните. А сâм Бог мира нека вас потпуно освешта, да вам сав дух и душа и тело буду беспрекорно сачувани за Долазак нашега Господа Исуса Христа. Веран је Онај који вас позива, он ће то и учинити. Браћо, молите се и за нас. Сву браћу поздравите светим пољупцем. Заклињем вас Господом да се ова посланица прочита свој браћи. Милост нашега Господа Исуса Христа с вама.
1. Solunjanima 5:14-28 Novi srpski prevod (NSPL)
Zaklinjemo vas, braćo, opominjite neuredne, bodrite malodušne, pomažite slabima, budite strpljivi sa svakim. Gledajte da niko nikome ne vraća zlo za zlo, nego se uvek trudite da činite dobro jedni drugima i svima. Uvek se radujte! Molite se bez prestanka! Zahvaljujte na svemu, jer je to Božija volja za vas u Hristu Isusu. Ne sputavajte Duha. Ne prezirite proroštva, nego sve proveravajte, pa što je dobro, zadržite. Klonite se svakog zla. A Bog mira neka dovrši vaše posvećenje, te da se celo vaše biće – duh, duša i telo – sačuvaju besprekornim za dolazak Gospoda našeg Isusa Hrista. Veran je Bog koji vas poziva, on će to i učiniti. Braćo, molite se za nas. Pozdravite svu braću svetim poljupcem. Zaklinjem vas pred Gospodom da pročitate ovu poslanicu svoj braći. Milost Gospoda našega Isusa Hrista s vama!
1. Solunjanima 5:14-28 Нови српски превод (NSP)
Заклињемо вас, браћо, опомињите неуредне, бодрите малодушне, помажите слабима, будите стрпљиви са сваким. Гледајте да нико никоме не враћа зло за зло, него се увек трудите да чините добро једни другима и свима. Увек се радујте! Молите се без престанка! Захваљујте на свему, јер је то Божија воља за вас у Христу Исусу. Не спутавајте Духа. Не презирите пророштва, него све проверавајте, па што је добро, задржите. Клоните се сваког зла. А Бог мира нека доврши ваше посвећење, те да се цело ваше биће – дух, душа и тело – сачувају беспрекорним за долазак Господа нашег Исуса Христа. Веран је Бог који вас позива, он ће то и учинити. Браћо, молите се за нас. Поздравите сву браћу светим пољупцем. Заклињем вас пред Господом да прочитате ову посланицу свој браћи. Милост Господа нашега Исуса Христа с вама!
1. Solunjanima 5:14-28 Sveta Biblija (SRP1865)
Molimo vas pak, braæo, pouèavajte neuredne, utješavajte malodušne, branite slabe, snosite svakoga. Gledajte da niko ne vraæa kome zla za zlo; Nego svagda idite za dobrom, i meðu sobom, prema svima. Radujte se svagda. Molite se Bogu bez prestanka. Na svaèemu zahvaljujte; jer je ovo volja Božija u Hristu Isusu od vas. Duha ne gasite. Proroštva ne prezirite. A sve kušajuæi dobro držite. Uklanjajte se od svakoga zla. A sam Bog mira da posveti vas cijele u svaèemu; I cijel vaš duh i duša i tijelo da se saèuva bez krivice za dolazak Gospoda našega Isusa Hrista. Vjeran je onaj koji vas dozva, koji æe i uèiniti. Braæo! molite se Bogu za nas. Pozdravite braæu svu cijelivom svetijem. Zaklinjem vas Gospodom da proèitate ovu poslanicu pred svom braæom svetom. Blagodat Gospoda našega Isusa Hrista s vama. Amin.