1. Petrova 3:1-4
1. Petrova 3:1-4 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тако и ви, жене, будите покорне својим мужевима да би се – ако неко показује непослушност речи – задобили без речи понашањем својих жена кад виде ваше владање у страху и чистоти. Ваш украс да не буде споља: у плетењу косе, у стављању злата или облачењу разних хаљина, него: скривени срдачни човек с непропадљивим украсом кротког и мирног духа; то је скупоцено пред Богом.
1. Petrova 3:1-4 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Тако се и ви, жене, потчињавајте својим мужевима, да, ако се неки не покоравају Речи, буду придобијени без речи, понашањем својих жена, када виде поштовање и чистоту у вашем понашању. Нека ваша лепота не потиче од спољних украса – плетења косе, кићења златом или облачења лепе одеће – него од вашег унутрашњег бића, од непролазне лепоте кротког и смиреног духа, што је у Божијим очима драгоцено.
1. Petrova 3:1-4 Novi srpski prevod (NSPL)
Tako i vi, žene, pokoravajte se svojim muževima, da bi, ako neki ne slede hrišćansko učenje, bez reči bili pridobijeni ponašanjem svojih žena, kada vide čistotu vašeg ponašanja i vašu bogobojaznost. Neka se vaša lepota ne sastoji samo u izgledu: u pletenju kose, u kićenju zlatom ili oblačenju haljina. Umesto toga, krasite se unutrašnjom lepotom koja ne prolazi, krotkim i blagim duhom, jer je to dragoceno pred Bogom.
1. Petrova 3:1-4 Нови српски превод (NSP)
Тако и ви, жене, покоравајте се својим мужевима, да би, ако неки не следе хришћанско учење, без речи били придобијени понашањем својих жена, када виде чистоту вашег понашања и вашу богобојазност. Нека се ваша лепота не састоји само у изгледу: у плетењу косе, у кићењу златом или облачењу хаљина. Уместо тога, красите се унутрашњом лепотом која не пролази, кротким и благим духом, јер је то драгоцено пред Богом.
1. Petrova 3:1-4 Sveta Biblija (SRP1865)
A tako i vi žene budite pokorne svojijem muževima, da ako koji i ne vjeruju rijeèi ženskijem življenjem bez rijeèi da se dobiju, Kad vide èisto življenje vaše sa strahom; Vaša ljepota da ne bude spolja u pletenju kose, i u udaranju zlata, i oblaèenju haljina; Nego u tajnome èovjeku srca, u jednakosti krotkoga i tihoga duha, što je pred Bogom mnogocjeno.