1. Knjiga o carevima 8:44-45
1. Knjiga o carevima 8:44-45 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад народ твој пође у рат на непријатеље своје, путем којим га ти упутиш, и помоли се Господу окренут ка свом граду, који си ти изабрао, и храму који сам саградио имену твом, почуј с неба молитву његову и вапај његов и учини му по правди.
1. Knjiga o carevima 8:44-45 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Када твој народ крене у рат против непријатеља, куд год га послао, па се помоли ГОСПОДУ према граду који си изабрао и према Дому који сам саградио за твоје Име, чуј тада са неба њихову молитву и молбу за милост и оправдај их.
1. Knjiga o carevima 8:44-45 Novi srpski prevod (NSPL)
Ako tvoj narod izađe u boj protiv svoga neprijatelja putem kojim ga ti pošalješ, i oni se pomole Gospodu prema gradu koji si izabrao, i prema Domu koji sam sagradio tvome imenu, čuj na nebesima njihovu molitvu i njihovu molbu, te im dodeli pravdu.
1. Knjiga o carevima 8:44-45 Нови српски превод (NSP)
Ако твој народ изађе у бој против свога непријатеља путем којим га ти пошаљеш, и они се помоле Господу према граду који си изабрао, и према Дому који сам саградио твоме имену, чуј на небесима њихову молитву и њихову молбу, те им додели правду.