1. Knjiga o carevima 21:27-29
1. Knjiga o carevima 21:27-29 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад је Ахав чуо те речи, раздера одећу своју и привеза кострет око себе. Постио је и спавао у кострети, а ходао је лагано. Тада дође реч Господња Илији Тесвићанину говорећи: „Јеси ли видео како се Ахав понизио преда мном? Зато што се понизио преда мном нећу пустити оно зло док је он жив, него за време сина његовог пустићу оно зло на дом његов.”
1. Knjiga o carevima 21:27-29 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када је Ахав чуо ове речи, раздре своју одећу, обуче се у кострет, па је постио. Спавао је у кострети и ишао унаоколо покуњен. Тада реч ГОСПОДЊА дође Илији Тишбејцу: »Јеси ли видео како се Ахав понизио преда мном? Зато што се тако понизио, нећу пустити несрећу на његову владарску кућу за његове владавине, већ ћу је пустити за владавине његовог сина.«
1. Knjiga o carevima 21:27-29 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad je Ahav čuo ove reči, razderao je svoju odeću i obukao na sebe kostret, pa je postio i ležao u kostreti, hodajući potišteno. Tada dođe reč Gospodnja Iliji Tesvićaninu: „Jesi li video kako se Ahav ponizio preda mnom? Ipak, pošto se ponizio preda mnom, neću dovesti propast za njegovog života; dovešću propast na njegov dom u vreme njegovog sina.“
1. Knjiga o carevima 21:27-29 Нови српски превод (NSP)
Кад је Ахав чуо ове речи, раздерао је своју одећу и обукао на себе кострет, па је постио и лежао у кострети, ходајући потиштено. Тада дође реч Господња Илији Тесвићанину: „Јеси ли видео како се Ахав понизио преда мном? Ипак, пошто се понизио преда мном, нећу довести пропаст за његовог живота; довешћу пропаст на његов дом у време његовог сина.“
1. Knjiga o carevima 21:27-29 Sveta Biblija (SRP1865)
A kad Ahav èu te rijeèi, razdrije haljine svoje, i priveza kostrijet oko tijela svojega, i pošæaše, i spavaše u kostrijeti, i hoðaše polagano. I doðe rijeè Gospodnja Iliji Tesviæaninu govoreæi: Jesi li vidio kako se Ahav ponizio preda mnom? Zato što se tako ponizio preda mnom, neæu pustiti onoga zla za njegova života; nego za sina njegova pustiæu ono zlo na dom njegov.