1. Jovanova 2:15-20
1. Jovanova 2:15-20 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Не посвећујте љубав свету и ономе што је на свету. Ако неко воли свет, нема у њему љубави према Оцу. Јер све што је на свету, грешна чулна пожуда, пожуда очију и разметање земаљским благом, није од Оца, него од овога света. А свет и жеља за њим пролази; ко пак твори вољу Божју, остаје довека. Децо, последњи је час, и као што сте чули да ће антихрист доћи, тако су се сад јавили многи антихристи; по томе познајемо да је последњи час. Од нас изађоше, али не беху од нас; јер да од нас беху, остали би с нама; него требало је да се покажу да нису сви од нас. А ви имате помазање од Светога и сви то знате.
1. Jovanova 2:15-20 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Немојте да волите свет ни оно што је у свету. Ако неко воли свет, у њему нема Очеве љубави. Јер, све што је у свету – пожуда тела, пожуда очију и разметање оним што се има – не долази од Оца, него од света. Свет и његове пожуде пролазе, а ко извршава Божију вољу, остаје довека. Децо, последњи је час, и као што сте чули, долази антихрист. Већ сад су се појавили многи антихристи – по томе знамо да је последњи час. Од нас су изашли, али нису били наши. Јер, да су стварно били наши, остали би с нама. Али требало је да се покаже да нису сви наши. А ви имате помазање од Светога, па све знате.
1. Jovanova 2:15-20 Novi srpski prevod (NSPL)
Nemojte voleti svet niti ono što je u svetu. Ako neko voli svet, u njemu nema ljubavi prema Ocu. Naime, sve što je u svetu: požuda tela, požuda očiju i oholost zbog imetka, ne potiče od Oca nego od sveta. Jer, svet i požuda za svetom prolaze, a ko vrši volju Božiju živi zauvek. Dečice, poslednja su vremena, i kao što ste čuli, dolazi antihrist. Mnogi antihristi su se već pojavili, i po tome znamo da su poslednja vremena. Među nama su bili ali nisu bili naši. Jer da su bili naši sa nama bi i ostali. Ipak, trebalo je da se pokaže da nisu svi naši. Ali vas je pomazao Sveti, tako da svi imate znanje.
1. Jovanova 2:15-20 Нови српски превод (NSP)
Немојте волети свет нити оно што је у свету. Ако неко воли свет, у њему нема љубави према Оцу. Наиме, све што је у свету: пожуда тела, пожуда очију и охолост због иметка, не потиче од Оца него од света. Јер, свет и пожуда за светом пролазе, а ко врши вољу Божију живи заувек. Дечице, последња су времена, и као што сте чули, долази антихрист. Многи антихристи су се већ појавили, и по томе знамо да су последња времена. Међу нама су били али нису били наши. Јер да су били наши са нама би и остали. Ипак, требало је да се покаже да нису сви наши. Али вас је помазао Свети, тако да сви имате знање.
1. Jovanova 2:15-20 Sveta Biblija (SRP1865)
Ne ljubite svijeta ni što je na svijetu. Ako ko ljubi svijet, nema ljubavi oèine u njemu. Jer sve što je na svijetu, tjelesna želja, i želja oèiju, i ponos života, nije od oca, nego je od ovoga svijeta. I svijet prolazi i želja njegova; a koji tvori volju Božiju ostaje dovijeka. Djeco! pošljednje je vrijeme, i kao što èuste da æe doæi antihrist, i sad mnogi antihristi postaše; po tom poznajemo da je pošljednji èas. Od nas iziðoše, ali ne biše od nas: kad bi bili od nas onda bi ostali s nama; ali da se jave da nijesu svi od nas. I vi imate pomazanje od svetoga, i znate sve.