YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

1. Korinćanima 9:19-27

1. Korinćanima 9:19-27 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Иако сам слободан од свих, себе учиних служитељем свију да их што више придобијем. Тако сам Јудејцима био као Јудејац – да бих придобио Јудејце; онима који су под законом био сам као да сам и ја под законом, мада ја нисам по законом, да бих придобио оне који су под законом. Онима који су без закона био сам као да сам и ја без закона, мада ја нисам без Божјег закона, него сам у Христовом закону – да бих придобио оне који су без закона. Слабима сам био [као] слаб да бих придобио слабе; свима сам био све – да свакако неке спасем. И све чиним за јеванђеље – да бих имао удела у њему. Не знате ли да на тркалишту трче сви тркачи, али само један добива награду; тако и ви трчите да је освојите. А сваки борац уздржава се од свега; они – да би добили пропадљив венац, а ми – непропадљив. Стога, ја трчим тако као тркач који не трчи у неизвесност, тако се борим песницом, као борац који не бије ветар, него мучим своје тело и потчињавам га да не бих ја, који сам другима проповедао, сам постао неваљао.

1. Korinćanima 9:19-27 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Иако сам слободан од свих, себе сам учинио робом свих, да што више њих придобијем. Јудејима сам био као Јудејин, да придобијем Јудеје. Онима под Законом био сам као под Законом – иако ја сâм нисам под Законом – да придобијем оне под Законом. Онима без Закона био сам као да сам без Закона – иако нисам без Божијег закона, него сам под Христовим законом – да придобијем оне без Закона. Слабима сам био слаб, да придобијем слабе. Свима сам постао све, да неке пошто-пото спасем. А све чиним ради еванђеља, да бих у њему имао удела. Зар не знате да на тркалишту сви тркачи трче, али само један добија награду? Тако и ви трчите, да је освојите. Сваки такмичар се уздржава од свега: они да добију распадљив венац, а ми нераспадљив. Зато ја не трчим бесциљно и не ударам песницом као да млатим ваздух, него кротим своје тело и потчињавам га, да не бих ја, који сам другима проповедао, био искључен из трке.

1. Korinćanima 9:19-27 Нови српски превод (NSP)

Јер, иако нисам дужан да служим никоме, учинио сам себе слугом свима, да бих придобио многе. За Јевреје сам био Јеврејин, да бих многе од њих придобио; за оне који живе по Закону, био сам као онај који живи по Закону, иако не живим по Закону, да бих придобио њих који живе по Закону. За оне који не живе по Закону, био сам као онај који не живи по Закону, да бих придобио њих који не живе по Закону, иако не живим без Божијег Закона. Ја, наиме, живим по Христовом закону. За слабе сам био слаб, да бих придобио слабе. Свима сам постао све, да по сваку цену спасем неке. Све то чиним ради Радосне вести, да учествујем у њеним благословима. Зар не знате да на тркалишту трче сви такмичари, али само један добија награду? Тако и ви трчите да је добијете. Сваки такмичар се труди свим силама да победи. Они то чине да добију распадљив венац, а ми да добијемо нераспадљив венац. Зато ја не трчим бесциљно, нити ударам у празно, него беспоштедно напрежем своје тело и потчињавам га, да се не бих ја, који проповедам Радосну вест другима, показао као недостојан.