1. Korinćanima 3:22-23
1. Korinćanima 3:22-23 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
био то Павле, или Аполос, или Кифа, или свет, или живот, или смрт, или садашње, или будуће, све је ваше, ви сте пак Христови, а Христос је Божји.
1. Korinćanima 3:22-23 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
био то Павле, или Аполос, или Кифа, или свет, или живот, или смрт, или садашњост, или будућност – све је ваше, а ви Христови, а Христос Божији.
1. Korinćanima 3:22-23 Novi srpski prevod (NSPL)
bio to Pavle, Apolos ili Kifa, bilo svet, život, ili smrt, bilo sadašnjost ili budućnost. Sve pripada vama! A vi pripadate Hristu, a Hristos Bogu.