1. Korinćanima 12:21-26
1. Korinćanima 12:21-26 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Око не може да каже руци: „Ниси ми потребна”, или опет глава ногама: „Нисте ми потребне.” Него много су потребнији удови тела који изгледају слабији и веће поштовање придајемо удовима тела за које сматрамо да не заслужују поштовање, и наши непристојни удови имају већу пристојност, док нашим пристојним удовима то није потребно. Али Бог је тако саставио тело да је запостављеном уду дао већу част да не буде цепања у телу, него да се удови једнако брину један за другога. И ако пати један уд, сви удови пате с њим; ако се један уд слави, сви удови се радују с њим.
1. Korinćanima 12:21-26 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Не може око да каже руци: »Не требаш ми«, ни глава ногама: »Не требате ми.« Штавише, много су потребнији они удови који се чине слабији. И оне удове које сматрамо нечаснијима, окружујемо већом чашћу, и с непристојним удовима пристојније поступамо, док с пристојнима то није потребно. Али, Бог је саставио тело, па је већу част дао оном уду који је нема, да у телу не буде раздора, него да се удови једнако брину један о другом. Ако један уд пати, сви удови пате с њим и ако се један уд слави, сви удови се радују с њим.
1. Korinćanima 12:21-26 Novi srpski prevod (NSPL)
Oko ne može da kaže ruci: „Ne trebaš mi!“, niti glava nogama: „Ne trebate mi!“ Šta više, i naizgled slabi delovi tela su neophodni. Pa čak i sa delovima tela koji nam se čine manje vrednim postupamo s punim uvažavanjem. I sa stidnim delovima tela postupamo s većom pristojnošću, koja nije potrebna drugim delovima tela. Bog je, naime, tako sastavio telo, da je neuglednijim delovima tela dao posebnu čast, da ne bude podele u telu, nego da se delovi tela jednako brinu jedni za druge. Ako jedan deo tela pati, pate i svi ostali; ako se jednom delu tela ukazuje čast, sa njim se raduju i svi ostali.
1. Korinćanima 12:21-26 Нови српски превод (NSP)
Око не може да каже руци: „Не требаш ми!“, нити глава ногама: „Не требате ми!“ Шта више, и наизглед слаби делови тела су неопходни. Па чак и са деловима тела који нам се чине мање вредним поступамо с пуним уважавањем. И са стидним деловима тела поступамо с већом пристојношћу, која није потребна другим деловима тела. Бог је, наиме, тако саставио тело, да је неугледнијим деловима тела дао посебну част, да не буде поделе у телу, него да се делови тела једнако брину једни за друге. Ако један део тела пати, пате и сви остали; ако се једном делу тела указује част, са њим се радују и сви остали.
1. Korinćanima 12:21-26 Sveta Biblija (SRP1865)
Ali oko ne može reæi ruci: ne trebaš mi; ili opet glava nogama: ne trebate mi. Nego još koji se udi tijela èine da su najslabiji najpotrebniji su. I koji nam se èine da su najsramotniji na tijelu, na one udaramo najveæu èast; I nepošteni naši udi najveæe poštenje imaju; a pošteni udi ne trebaju. Ali Bog složi tijelo i najhuðemu udu dade najveæu èast, Da ne bude raspre u tijelu, nego da se udi jednako brinu jedan za drugoga. I ako strada jedan ud, s njim stradaju svi udi; a ako li se jedan ud slavi, s njim se raduju svi udi.