YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

1. Korinćanima 10:24-33

1. Korinćanima 10:24-33 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Нико нека не тражи своје добро, него добро другога. Једите све што се продаје на тргу не испитујући ништа савести ради; јер „Господња је земља и све што је испуњава”. Ако вас ко од неверника позове и хоћете да идете, једите све што се изнесе пред вас не испитујући ништа савести ради. Али ако вам ко каже: „Ово је месо од жртве”, онда не једите због онога који вам је на то указао и због савести; а не мислим на твоју савест, него на савест другога. Зашто да туђа савест суди мојој слабости? Ако ја једем са захвалношћу, зашто да се хули на мене због онога за што ја захваљујем? Ако, дакле, једете, ако пијете, ако ма шта чините, све чините на славу Божју. Не будите на саблазан ни Јудејцима, ни Грцима, ни Цркви Божјој, као што и ја свима угађам у свему не тражећи своју корист, него корист многих, да они буду спасени.

1. Korinćanima 10:24-33 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Нека нико не тражи своје добро, него добро другога. Једите све што се продаје на пијаци, ништа не испитујући ради савести. Јер, »Господња је земља и све на њој.« Ако вас неки неверник позове у госте и хоћете да идете, једите све што се пред вас изнесе, ништа не испитујући ради савести. Али, ако вам неко каже: »Ово је било принето на жртву«, онда не једите због онога који вас је на то упозорио и због савести – а не мислим на твоју савест, него оног другога. Јер, зашто да туђа савест суди мојој слободи? Ако ја са захвалношћу једем, зашто да о мени зло говоре због онога за шта захваљујем? Ако, дакле, једете, или пијете, или чините нешто друго, све чините на Божију славу. Не будите камен спотицања ни Јудејима, ни Грцима, ни Божијој цркви, као што и ја свима у свему угађам, не тражећи своју корист, него корист многих – да се спасу.

1. Korinćanima 10:24-33 Нови српски превод (NSP)

Не гледајте само своју корист, већ и корист других. Једите све што се продаје на тржници, ништа не испитујући ради своје савести. Јер, „Господу припада земља и све што је на њој.“ Ако вас неки неверник позове на обед, и ви хоћете да идете, једите све што се изнесе пред вас ништа не испитујући због савести. Али, ако вам неко каже: „Ова храна је била жртвована идолима“, онда не једите због онога који вам је то дао до знања, а и ради савести; не мислим ради ваше савести, већ ради његове. Питате се: „Зашто да нечија савест одређује моју слободу? Ако ја једем са захваљивањем, зашто да ме осуђују за оно за шта захваљујем?“ Зато, било да једете, пијете или чините нешто друго, све чините Богу на славу. Понашајте се беспрекорно како према Јеврејима и Грцима, тако и према Цркви Божијој. Наиме, и ја свима угађам у свему, не гледајући своју корист, него корист других, да би многи били спасени.