1. Korinćanima 10:19-20
1. Korinćanima 10:19-20 Novi srpski prevod (NSPL)
Šta time hoću da kažem? Da je hrana koja se prinosi idolima tek samo hrana, ili da je idol tek samo idol? Ne! Ono što mnogobošci žrtvuju, zlim duhovima žrtvuju, a ja neću da imate zajedništvo sa zlim duhovima.
1. Korinćanima 10:19-20 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Шта ја хоћу тиме да кажем? Да ли је месо жртвовано идолима нешто, или да идол нешто представља? Не, него што многобошци жртвују, демонима приносе на жртву, а не Богу. А ја нећу да ви будете у заједници с демонима.
1. Korinćanima 10:19-20 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Шта, дакле, хоћу да кажем? Зар да је оно што је жртвовано идолима нешто? Или да је идол нешто? Не. Него, оно што незнабошци жртвују, демонима жртвују, а не Богу. Нећу да имате ништа заједничко са демонима!