YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

1. Korinćanima 10:1-13

1. Korinćanima 10:1-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Нећу да вам остане непознато, браћо, да су сви наши очеви били под облаком, и сви су прошли кроз море, и сви су били у Мојсија крштени у облаку и у мору, и сви су јели исто духовно јело, и сви су пили исто духовно пиће; јер су пили из духовне стене која их је пратила, а та стена беше Христос. Али већина од њих није била Богу угодна, те беху побијени у пустињи. А ово се догодило као праслика за нас, да не желимо зла као што су они желели. И не будите идолопоклоници као неки од њих, као што је написано: „Народ седе да једе и да пије, те усташе да играју.” Немојмо се одавати ни блуду као што су то чинили неки од њих, па их у један дан паде двадесет три хиљаде. Немојмо ни Господа искушавати као што су га неки од њих кушали, па изгибоше од змија. И не гунђајте као што су неки од њих гунђали, па изгинули од онога који убија. А све ово догађало се њима за пример, али је написано за упозорење нама, којима су последња времена близу. Стога, ко мисли да сигурно стоји, нека пази да не падне. Снашло вас је само људско кушање. А Бог је веран, па вас неће оставити да трпите искушења више него што можете, него ће учинити и крај са искушењима, да можете поднети.

1. Korinćanima 10:1-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Не бих желео да не знате, браћо, да су сви наши праоци били под облаком и да су сви прошли кроз море. И сви су у облаку и у мору крштени у Мојсија. И сви су јели исту духовну храну и сви су пили исто духовно пиће. Јер, пили су из духовне стене која их је пратила, а та стена је био Христос. Али, већина их није била по Божијој вољи, па су побијени у пустињи. А све се то догодило нама за пример, да не жудимо за злом као што су они жудели. Не будите идолопоклоници као што су неки од њих били – као што је записано: »Седе народ да једе и пије, па устаде да игра.« Не одајмо се ни блуду као што су се неки од њих одавали блуду, па их је у једном дану пало двадесет три хиљаде. Не искушавајмо Господа као што су га неки од њих искушавали, па страдали од змија. Не гунђајте као што су неки од њих гунђали, па изгинули од Онога који убија. Све се то догодило њима за пример, а записано је за опомену нама, којима су стигла последња времена. Зато, ко мисли да чврсто стоји, нека пази да не падне. Није вас снашло никакво искушење осим људског. А Бог је веран: неће дозволити да будете искушавани преко својих снага, него ће вам заједно са искушењем дати и излаз из њега, да можете да издржите.

1. Korinćanima 10:1-13 Нови српски превод (NSP)

Нећу да вам остане непознато, браћо, да су наши преци били заштићени облаком и да су сви прошли кроз море, те су сви били у Мојсија крштени у облаку и мору. Такође су сви јели исту духовну храну, и сви су пили исто духовно пиће, јер су пили из духовне стене која их је пратила, а та стена је била Христос. Међутим, многи нису били угодни Богу, па их је Бог побио у пустињи. Те ствари су се догодиле нама за пример, да не пожелимо зло као што су они пожелели. Не будите идолопоклоници као неки од њих, јер је написано: „Народ је поседао да једе и пије, и устао да се забавља.“ И не одајмо се блуду, као неки од њих, па их је у један дан помрло двадесет три хиљаде. Такође, не искушавајте Христа, као што су га неки од њих искушавали, па су изгинули од змија. И не приговарајте, као што су неки од њих приговарали, па су изгинули од Уништитеља. Све ове ствари су се догађале њима за пример, али су записане за упозорење нама, којима су се последња времена приближила. Зато онај који мисли да чврсто стоји, нека пази да не падне. Није вас снашло неко искушење које не сналази све људе. Али Бог је веран; он неће дозволити да будете изложени искушењима више него што можете да поднесете, него ће окончати искушења да можете издржати.