1. Korinćanima 1:10-11
1. Korinćanima 1:10-11 Novi srpski prevod (NSPL)
Molim vas, braćo, u ime našeg Gospoda Isusa Hrista, da svi isto govorite i da ne bude podele među vama, nego budite potpuno sjedinjeni istim razumom i istim mišljenjem. Naime, obavešten sam o vama, braćo moja, od Hlojinih, da su svađe među vama.
1. Korinćanima 1:10-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Него молим вас, браћо, именом Господа нашега Исуса Христа да сви једно говорите и да не буде међу вама цепања, већ да будете усавршени у једном разуму и једној мисли. Обавештен сам о вама, наиме, браћо моја, од Хлојиних домаћих да су свађе међу вама.
1. Korinćanima 1:10-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Заклињем вас, браћо, именом нашега Господа Исуса Христа да сви једно говорите и да међу вама не буде раздорâ, него да будете савршено сједињени у једном уму и у једној мисли. Јер, неки од Хлојиних су ме обавестили, браћо моја, да међу вама има свађâ.
1. Korinćanima 1:10-11 Нови српски превод (NSP)
Молим вас, браћо, у име нашег Господа Исуса Христа, да сви исто говорите и да не буде поделе међу вама, него будите потпуно сједињени истим разумом и истим мишљењем. Наиме, обавештен сам о вама, браћо моја, од Хлојиних, да су свађе међу вама.