1. Knjiga dnevnika 14:8-10
1. Knjiga dnevnika 14:8-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад Филистејци чуше да је Давид помазан за цара над целим Израиљем, изађоше сви Филистејци да ухвате Давида. Давид чу то и изађе пред њих. Филистејци дођоше и раширише се у Рафајској долини. Тада Давид упита Бога: „Да ли да изађем пред Филистејце? Хоћеш ли их предати у моје руке?” Господ му рече: „Изађи, предаћу их у твоје руке.”
1. Knjiga dnevnika 14:8-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Чувши да је Давид помазан за цара целог Израела, Филистејци окупише све своје снаге с намером да га нападну. Али Давид сазна за то и изађе пред њих. А Филистејци су били дошли и почели да пљачкају по долини Рефаим. Давид упита Бога: »Да ли да нападнем Филистејце? Хоћеш ли ми их предати у руке?« А ГОСПОД му одговори: »Нападни, предаћу ти их у руке.«
1. Knjiga dnevnika 14:8-10 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad su Filistejci čuli da je David pomazan za cara nad Izrailjem, svi su krenuli gore da traže Davida. Ali David je to čuo, pa je izašao pred njih. Filistejci dođu i izvrše napad u refaimskoj dolini. Tada David zapita Boga: „Da li da napadnem Filistejce? Hoćeš li ih predati u moje ruke?“ Gospod odgovori Davidu: „Napadni ih, jer ću ih predati u tvoje ruke.“
1. Knjiga dnevnika 14:8-10 Нови српски превод (NSP)
Кад су Филистејци чули да је Давид помазан за цара над Израиљем, сви су кренули горе да траже Давида. Али Давид је то чуо, па је изашао пред њих. Филистејци дођу и изврше напад у рефаимској долини. Тада Давид запита Бога: „Да ли да нападнем Филистејце? Хоћеш ли их предати у моје руке?“ Господ одговори Давиду: „Нападни их, јер ћу их предати у твоје руке.“
1. Knjiga dnevnika 14:8-10 Sveta Biblija (SRP1865)
A Filisteji èuvši da je David pomazan za cara nad svijem Izrailjem, izidoše svi Filisteji da traže Davida; a David èuvši to izide pred njih. I Filisteji došavši raširiše se po dolini Rafajskoj. Tada David upita Gospoda govoreæi: hoæu li izaæi na Filisteje? i hoæeš li ih dati u moje ruke? A Gospod mu reèe: izaði, i daæu ih u tvoje ruke.