1. Knjiga dnevnika 10:13-14
1. Knjiga dnevnika 10:13-14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тако погибе Саул због преступа својих које учини Господу. Није слушао речи Господње и питао је врачару, а не упита Господа. Зато га Господ уби и пренесе царство на Давида, сина Јесејевог.
1. Knjiga dnevnika 10:13-14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Саул је погинуо зато што је био неверан ГОСПОДУ. Није се држао речи ГОСПОДЊЕ и чак је и медијума питао за савет, а није питао ГОСПОДА. Зато га је ГОСПОД погубио и предао царство Давиду сину Јесејевом.
1. Knjiga dnevnika 10:13-14 Novi srpski prevod (NSPL)
Tako je Saul umro zbog svojeg neverstva koje je počinio protiv Gospoda, jer nije držao reč Gospodnju, i još je tražio savet od prizivača duhova. I pošto nije tražio savet od Gospoda, Gospod ga je ubio i preneo carstvo na Davida, sina Jesejevog.