San Lucas 3
3
Juan el Bautista lachhie'e lo yo' bichhi
(Mt 3.1-12; Mc 1.1-8; Jn 1.19-28)
1Yiza chinho kati Tiberio goke gobiarne ki Roma, te Poncio Pilato goke gobiarne ki Judea. Herodes goke gobiarne ki Galilea, bene bichie' Filipo goke gobiarne ki Iturea kan Traconítide, te Lisanias goke gobiarne ki Abilene. 2Anás le'an Caifás gokake xanka bxozi. Tiembo tina'a, Diozo bledze lo yo' bichhi bene rhelawe Juan, xhi'in Zacarías, 3te Juan gde'e lo yogote'a yechhi ga'agozi lo yago rhelawe Jordán, rguixaje'ene ka bene rhe'anhe yakake ki Diozo kan yezi'iloke, kinda Diozo yezixhenhe dolaxhkia' kie'ake. 4Ten goka ka' zoa lo guichi ki bene btzalaje laza Diozo grelawe Isaías:
«To chi'i bene naye'an lo yo' bichhi:
"Legon neza ki Diozo;
lesalhaj to neza lhi'.
5Yogote'a yo' lachi yedza',
yogote'a guia' kan guia' sibi yeyaka le'abi,
ka neza yoko yeyaka lhi',
le'an ba'agazi yeyaka neza nayoko. 6Sdo xhen lichhileyo' sle'ekene yelawela rsela Diozo."»,
7Kati ka bene roajke kinda Juan yosieloke, le' rhe le'ake: «¡Bini ki be'ala! ¿Nono chigochhi lén gakale welha' ki tan sakaya'alhe tan chiza'a ga'agozi? 8Leskoa chhia'a kinda gakabe'a tan chibeyakale ki Diozo, te biye'alhe leza'alhe: "¡Ne'ato rhaka xozixhtoto Abraham!"; Le'a ni rnia' tali le'aksikan ka guiaj ni Diozo wake yonhe xhi'in Abraham. 9Le'aksikan, guiawaga chidia' koasa kinda xhchogo yaga lo luete. Yogote'a yaga ta labi rhona tazixi wen, xhchogoke te ko'oke lo gui'i.»
10Te ka bene gnabekene le':
—¿Nobi rhala gonto?
11Juan bochhie':
—No' dia kie' chopa xhe'e, legde to ki bene bidia kie' nito'; te no' dia kie' ta gago legde ki bene labidia kie'.
12Le'aksikan bchhinka balaka bene rkixhajke domi ta gonchhin Roma kinda yezi'iloke, te gnabekene Juan:
—Muestro, ¿nobi rhala gonto ne'ato?
13Juan rhe le'ake:
—Bizkixhajle mazirhe ka' tan chhia be'a skixhajle.
14Le'aksikan balaka bene rheajke lo dila gnabekene le':
—Xha ne'ato, ¿nobi rhala gonto?
Le' bochhie':
—Bigslabikie'alale kika bene, kan bigtzebikalene nika gdekelene xhkiachola; te legakalachhilhe ka' tan rhaxhajle.
15Ka bene rbixhajkene, le'an rhonke kuenda chen Juan nake Xhi'in Diozo; 16Juan gochhie yogokate': «Ne'adia, talite'a, rhosialolhe le'an nisa; le'a wida to bene yosielolhe le'an Be'egrasia ki Diozo le'an gui'i. Le' nake mazirhe xhen ka' ne'adia, nika rdolaza yese'achhia guidi xelhe. 17Zenhe bekoe kie' kinda gxhie trigo te yebeaje kieze lo xhe'e. Gonhe sigorha trigo lo ye'e, te gze'aguie xhe'e lo gui'i ta bigslabata yeyolha.»
18Kin, le'an bikala didza, Juan rguixaje'e rson wen ka bene. 19Le'aksikan biyajxenhenhe Herodes, bene nake gobiarne, tan zoale'anhe to nigolha rhelawe Herodías, nigolha ki bene bichie', te le'aksikan ki yogote'a tamalha tan chibe'anhe; 20Herodes, ki yogote'a tamalha rhonhe be'anrhe yeto': Gloe' Juan lichhiguia.
Jesús rhosilawe
(Mt 3.13-17; Mc 1.9-11)
21Goka kati Juan zee rhosieloke yogokate', le'aksikan Jesús bosilawe; te tzalaka rledze Diozo, xhan yeba' byalhaj 22te Be'egrasia ki Diozo betaj galha zee, ka' to gbeo, te bye'an to chi'i bene lo yeba', te rne'a:
—Loe' nakalho Xhi'inha rhe'akieda, no' nabeaja.
Xozixhto Jesús
(Mt 1.1-17)
23Jesús zeajene chirhoa yiza kati gzolawe rtzalaje ki Diozo. Goke xhi'in, konka' gokiekene, ki José. José goke xhi'in Elí, 24Elí na goke xhi'in Matat, Matat goke xhi'in Leví, Leví na goke xhi'in Melquí, na Melquí na goke xhi'in Janai, Janai na goke xhi'in José, 25José na goke xhi'in Matatías, na Matatías goke xhi'in Amós, na Amós na goke xhi'in Nahúm, Nahúm na goke xhi'in Eslí, na Eslí na goke xhi'in Nagai, 26Nagai na goke xhi'in Máhat, Máhat na goke xhi'in Matatías, Matatías na goke xhi'in Semeí, Semeí na goke xhi'in Josec, na Josec goke xhi'in Joiadá, 27Joiadá na goke xhi'in Johanán, na Johanán na goke xhi'in Resá, na Resá na goke xhi'in Zorobabel, na Zorobabel na goke xhi'in Salatiel, Salatiel na goke xhi'in Nerí, 28Nerí na goke xhi'in Melquí, Melquí na goke xhi'in Adí, Adí na goke xhi'in Cosam, na Cosam na goke xhi'in Elmadam, Elmadam na goke xhi'in Er, 29Er na goke xhi'in Josue, na Josue na goke xhi'in Eliézer, Eliézer na goke xhi'in Jorim, Jorim na goke xhi'in Matat, 30na Matat na goke xhi'in Leví, Leví na goke xhi'in Simeón, Simeón na goke xhi'in Judá, na Judá na goke xhi'in José, José na goke xhi'in Jonam, Jonam na goke xhi'in Eliaquim, 31Eliaquim na goke xhi'in Meleá, Meleá na goke xhi'in Mená, Mená na goke xhi'in Matatá, Matatá na goke xhi'in Natán, 32Natán na goke xhi'in David, David na goke xhi'in Jesé na Jesé na goke xhi'in Obed, Obed na goke xhi'in Booz, Booz na goke xhi'in Sélah, na Sélah na goke xhi'in Nahasón, 33Nahasón na goke xhi'in Aminadab, Aminadab na goke xhi'in Admín, na Admín na goke xhi'in Arní, na Arní na goke xhi'in Hesrón, Hesrón na goke xhi'in Fares na Fares goke xhi'in Judá, 34na Judá na goke xhi'in Jacob, Jacob na goke xhi'in Isaac, Isaac na goke xhi'in Abraham, na Abraham na goke xhi'in Térah, Térah na goke xhi'in Nahor, 35Nahor na goke xhi'in Serug, na Serug na goke xhi'in Ragau, Ragau na goke xhi'in Péleg, Péleg na goke xhi'in Éber, na Éber na goke xhi'in Sélah, 36Sélah na goke xhi'in Cainán, Cainán na goke xhi'in Arfaxad, na Arfaxad na goke xhi'in Sem, Sem na goke xhi'in Noé, Noé na goke xhi'in Lámec, 37Lámec goke xhi'in Matusalén, Matusalén na goke xhi'in Henoc, Henoc na goke xhi'in Jéred, na Jéred na goke xhi'in Mahalaleel, Mahalaleel na goke xhi'in Cainán, 38Cainán na goke xhi'in Enós, na Enós na goke xhi'in Set, Set na goke xhi'in Adán, na Adán goke xhi'in Diozo.
Trenutno izabrano:
San Lucas 3: ZAALuk
Istaknuto
Podijeli
Kopiraj
Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi
Evangelio de Lucas en Mixe de Yalalag, Oaxaca, México © Sociedad Bíblica de México, A.C.