JUAN 6
6
Jaꞌ liꞌ yaloj ti ismacꞌlin voꞌmil viniquetic ti Jesuse
(Mt. 14.13-21; Mr. 6.30-44; Lc. 9.10-17)
1Tsꞌacal to ibat ta jech nab ti Jesuse. Chib sbi li nabe: Nab ta Galilea, Nab ta Tibérias. 2Ep tajmec crixchanoetic napꞌalic echꞌel, jaꞌ ti iyilic ti iyetꞌesbe xchamelic ti muchꞌutic ipe. 3Ti Jesuse liyicꞌoticotic muyel ta jpꞌej vits. Ichoti. Lichotioticotic uc. 4Poꞌot xaꞌox sqꞌuinal ti cꞌalal iloqꞌuic ta mozoil ti baꞌyi jtot jmeꞌticotic voꞌoticotic li juriooticotique. 5Cꞌalal iyil ti Jesuse ti más xa ep ta stsob sba tal crixchanoetic yoꞌ bu chotole ―¿Bu chba jmantic tal pan ti chcacꞌbetic sveꞌ li crixchanoetic liꞌ lamalique? ―xꞌutat ti Felipee.
6Ti Jesuse snaꞌoj onox cꞌuxi tspas. Ti isjaqꞌue, naca noꞌox tsqꞌuel cꞌuxi chtacꞌav ti Felipee.
7―Ti oyuc doscientos denario jtaqꞌuintic jmantic o pane, acꞌu mi jusetꞌ noꞌox chcacꞌbetic, pero mu onox xloqꞌuic o ―xi ti Felipee.
8Ti Jesuse iꞌalbat yuꞌun jun jchiꞌil ta yajchancꞌop, jaꞌ ti Andrese, ti yitsꞌin Simon Pedroe:
9―Liꞌ jun creme yichꞌoj tal voꞌpꞌej pan pasbil ta cebada. Yichꞌoj tal chaꞌcot cꞌox choy noxtoc. Pero mu onox xloqꞌuic o yuꞌun batsꞌi ep tajmec li crixchanoetique ―xi.
10―Albeic li crixchanoetique acꞌu chotlicuc ―xiyutoticotic ti Jesuse.
Yuꞌun stentejtic, tey ichotiic. Oy nan voꞌmiluc ti viniquetique. 11Ti Jesuse ixchꞌam ti pane. “Colaval”, xut ti Rioxe. Jaꞌo ixut ti pane, liyacꞌboticotic. Voꞌoticotic xa icacꞌbeticotic ti muchꞌutic tey chotajtique. Jaꞌ noꞌox yech icacꞌbeticotic noxtoc ti choye. Ti cꞌu yepal tscꞌan ti crixchanoetique, icacꞌbeticotic. 12Ti cꞌalal inojique ―Tsobic scotol li sovra pane xchiꞌuc li sovra choye. Mu me xachꞌayic jsetꞌuc ―xiyutoticotic ti Jesuse.
13Ijtsobticotic scotol. Inoj lajcheb moch ti sovra voꞌpꞌej pan ti pasbil ta cebadae. 14Ti crixchanoetique iyilic ti ispꞌoles pan ti Jesuse.
―Jaꞌ xa li yajꞌalcꞌop Rioxe ti scꞌoplal onox chtale ―xut sbaic.
15Ti Jesuse snaꞌoj ti chtal ox yiqꞌuel ta persa yuꞌun ti jchiꞌiltac ta jurioale, ti chtiqꞌue ta pasmantale, yechꞌo un isqꞌuej sba loqꞌuel, stuc imuy ta vits.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti ixanav ta yoc ta ba nab ti Jesuse
(Mt. 14.22-27; Mr. 6.45-52)
16Ti cꞌalal poꞌot xaꞌox xꞌicꞌube, libatoticotic ta tiꞌnab li voꞌoticotique. 17Tey liꞌochoticotic ta canova, libatoticotic ta jech nab ta jteclum Capernaum. Iꞌicꞌub cuꞌunticotic ta be. Ti Jesuse muc bu jchiꞌucticotic echꞌel. 18Ital tsots icꞌ. Xyucꞌyon xa tajmec li nabe. 19Lixanavoticotic xaꞌox jun reva xchiꞌuc oꞌlol ta nab, iquilticotic ti tey chanav tal ta yoc ta ba nab ti Jesuse. Inopoj tal ta jcanovaticotic. Lixiꞌoticotic tajmec.
20―Mu me xaxiꞌic, voꞌon me ―xiyutoticotic.
21Ximuyubajoticotic xa iquicꞌticotic ochel ta canova. Ora licꞌototicotic ta jech nab yoꞌ bu chibatoticotique.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti isaꞌic tajmec Jesús ti crixchanoetique
22-23Ti crixchanoetic tey icomic ta jech nabe, iyilic ti chꞌabal yan canovae, jcot noꞌox ti liꞌochoticotic o echꞌele. Iyilic ti muc xꞌoch ta canova ti Jesuse, ti jtucticotic noꞌox liꞌochoticotic voꞌoticotic ti yajchancꞌopoticotique. Ta yocꞌomal ital yan canovaetic. Iliquic tal ta jteclum Tibérias, tey nopol iꞌechꞌ yoꞌ bu isveꞌic pan ti crixchanoetique ti cꞌalal “colaval”, xut Riox ti Cajvaltic Jesuse. 24Ti crixchanoetique iyilic ti mu xa bu tey ti Jesuse, xchiꞌuc ti mu xa bu teyoticotic uque. Iꞌochic ta canova yuꞌun ba saꞌic ta Capernaum ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti coꞌol xchiꞌuc pan yaꞌel ti Jesuse yuꞌun jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil
25Tey cꞌot staic ta jech nab ti Jesuse.
―Jchanubtasvanej, ¿cꞌusi ora layul liꞌtoe? ―xutic.
26―Ta melel chacalbeic, ti tal asaꞌicone, muꞌnuc jaꞌ tal asaꞌicon o ti icacꞌ iluc li jlequilal jyuꞌelale. Jaꞌ tal asaꞌicon o ti lec lanojic ta pan cuꞌune. 27Mu me jaꞌuc noꞌox ta avoꞌonic ta saꞌel aveꞌelic ti snaꞌ xlaje. Jaꞌ tscꞌan chasaꞌic li veꞌlil mu snaꞌ xlaje ti chacuxiic o ta sbatel osile. Li veꞌlil chacalbeique, voꞌon chacacꞌbeic voꞌon ti coꞌol crixchanootique, yuꞌun jaꞌ yech yalojbon ti Jtotic Riox ta vinajele ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
28―¿Cꞌusi tscꞌan Riox ti ta jpasticotique? ―xutic ti Jesuse.
29―Ti cꞌusi tscꞌan Riox chapasique, jaꞌ tscꞌan chachꞌunic ti jaꞌ listac tale ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
30―¿Cꞌusi seña chavacꞌ quilticotic mi yech ti stacojot tal ti Rioxe yoꞌ jchꞌunticotic o ti cꞌusi chavale? 31Ti voꞌne moletique isveꞌic pan ta xocol balamil ti ital ta vinajele. Jaꞌ yech tsꞌibabil ta scꞌop Riox: “Ti Moisese iyacꞌ ta veꞌel pan ti ital ta vinajele”, xi. Acꞌboticotic uc ―xiic ti crixchanoetique.
32―Ta melel chacalbeic, ti pan isveꞌic ti voꞌne moletique, maꞌuc Moisés iyacꞌ. Riox iyacꞌ. Ti pan isveꞌique, jaꞌ noꞌox icuxiic o liꞌ ta sba balamile. Li pan ti chayacꞌbeic ti Jtote, chacuxiic o ta sbatel osil. 33Yuꞌun tey liquem tal ta vinajel, yechꞌo ti chacuxiic o ta sbatel osil voꞌoxuc ti liꞌoxuc ta sba balamile ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
34―Cajval, acꞌboticotic scotol cꞌacꞌal li pan chavale ―xiic ti crixchanoetique.
35Itacꞌav ti Jesuse:
―Voꞌon li panon yaꞌele yuꞌun voꞌon xuꞌ chcacꞌ cuxlanic ta sbatel osil. Ti muchꞌutic ta xchꞌunic ti voꞌon chcacꞌ cuxlicuc ta sbatel osile, jun xa yoꞌonic, mu xa cꞌusi xal yoꞌonic. 36Li voꞌoxuque acꞌu mi avilicon, pero mu xachꞌunic ti voꞌon chcacꞌ acuxlejalique. 37Scotol ti muchꞌutic chiyacꞌbe ti Jtote chiyichꞌic ta mucꞌ. Ti muchꞌutic chiyichꞌic ta muqꞌue muc bu ta jpꞌaj junuc. 38Ti lital liꞌ ta sba balamile, maꞌuc tal jpas ti cꞌusi tscꞌan coꞌone. Jaꞌ tal jpas ti cꞌusi tscꞌan yoꞌon ti Jtote yuꞌun jaꞌ listac tal. 39Ti cꞌusi tscꞌan yoꞌon ti Jtote ti jaꞌ listac tale, jaꞌ ti mu xꞌochic ta cꞌocꞌ junuc ti muchꞌutic chiyichꞌic ta muqꞌue, ti ta jchaꞌcuxesic ti cꞌalal poꞌot xaꞌox xlaj li balamile. 40Jaꞌ tscꞌan ti chcuxiic ta sbatel osil ti muchꞌutic ta xchꞌunic ti voꞌon Xchꞌamalon ti Rioxe, ti voꞌon chcacꞌ cuxlicuc ta sbatel osile. Ta jchaꞌcuxesic ti cꞌalal poꞌot xaꞌox xlaj li balamile ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
41Ti jchiꞌiltac ta jurioale xmixlajetic xa ti cꞌalal iyal ti Jesuse ti coꞌol xchiꞌuc pane ti talem ta vinajele.
42―¡Pero jaꞌ li Jesuse li screm Josee! Xcojtiquinbetic li stot smeꞌe. ¿Cꞌu yuꞌun chal ti talem ta vinajele? ―xut sbaic.
43Iyal ti Jesuse:
―Mu xa me xamixmixcꞌopojic. 44Jaꞌ noꞌox xuꞌ chiyichꞌic ta mucꞌ ti muchꞌutic ch-iqꞌueic tal yuꞌun ti Jtote, jaꞌ ti muchꞌu listac tale. Ti muchꞌutic chiyichꞌic ta muqꞌue, ta jchaꞌcuxesic ti cꞌalal poꞌot xaꞌox xlaj li balamile. 45Ti yajꞌalcꞌoptac Riox ti ta voꞌnee stsꞌibaojic onox chac liꞌi: “Scotolic ta xyulesbat ta sjolic yuꞌun ti Rioxe ti muchꞌu li Jtojmulile”, xi onox tsꞌibabil. Yechꞌo un ti muchꞌutic ta xchꞌunic ti cꞌalal chyulesbat ta sjolic yuꞌun ti Jtote, chiyichꞌic ta mucꞌ.
46’Mi jun muc muchꞌu yiloj ti Rioxe. Jtuc noꞌox quiloj yuꞌun tey liquemon tal yoꞌ bu ti Rioxe. 47Ta melel chacalbeic, ti muchꞌutic ta xchꞌunic ti jaꞌ listac tal ti Rioxe, ta xcuxiic ta sbatel osil. 48Voꞌon li panon yaꞌele yuꞌun voꞌon xuꞌ chcacꞌ cuxlanic ta sbatel osil. 49Ti cꞌalal isveꞌic pan ta xocol balamil ti voꞌne moletique ti iꞌacꞌbatic yuꞌun ti Rioxe, muc xcuxiic o ta sbatel osil. 50Li pan talem ta vinajel chcale ta xcuxiic o ta sbatel osil ti muchꞌutic ta sveꞌique. 51Voꞌon li panon yaꞌele yuꞌun ta vinajel liquemon tal. Cuxulon ta sbatel osil. Scotol ti muchꞌutic tsveꞌic li pan chcale, ta xcuxiic ta sbatel osil. Li pan chcaqꞌue, jaꞌ li jbecꞌtale. Ta xcacꞌ yoꞌ xuꞌ xacuxiic o ta sbatel osil acotolique ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
52―¿Cꞌuxi chacꞌ jlajesbetic li sbecꞌtale? ―xut sbaic ti jchiꞌiltac ta jurioale.
53Iꞌalbatic yuꞌun ti Jesuse:
―Ta melel chacalbeic, mi mu xalajesic li jbecꞌtale, voꞌon ti coꞌol crixchanootique, mi mu xavuchꞌic li jchꞌichꞌele, mu onox xacuxiic ta sbatel osil. 54Ti muchꞌutic ta slajesic li jbecꞌtale, ti chuchꞌic li jchꞌichꞌele, ta xcuxiic ta sbatel osil. Ta jchaꞌcuxesic ti cꞌalal poꞌot xaꞌox xlaj li balamile. 55Li jbecꞌtale coꞌol xchiꞌuc lequil veꞌlil yaꞌel, li jchꞌichꞌele coꞌol xchiꞌuc lequil voꞌ yaꞌel, yuꞌun jaꞌ chacuxiic o ta sbatel osil. 56Ti muchꞌutic ta slajesic li jbecꞌtale, ti chuchꞌic li jchꞌichꞌele, yuꞌun yichꞌojicon ta mucꞌ. Liꞌ jchiꞌuquique. 57Ti Jtot ti listac tale cuxul ta sbatel osil. Jaꞌ noꞌox yech cuxulon yuꞌun ta sbatel osil uc. Jaꞌ noꞌox yech ti muchꞌutic chislajesique, voꞌon chcacꞌ cuxlicuc ta sbatel osil uc. 58Li pan talem ta vinajel chcale, mu xcoꞌolaj xchiꞌuc ti pan ti isveꞌic ti voꞌne moletique. Ti cꞌalal isveꞌique, muc bu icuxiic o ta sbatel osil. Yan ti muchꞌutic ta sveꞌic li pan chcale ta xcuxiic o ta sbatel osil ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
59Jaꞌ yech iyal ti Jesuse ti cꞌalal ichanubtasvan ta templo yoꞌ bu chaꞌiic smantal Riox ti jchiꞌiltac ta Capernaume.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyal ti Jesuse ti stuc noꞌox chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osile
60Ep jchiꞌiltac ta jurioal ixchiꞌinic jujun cꞌacꞌal ti Jesuse. Ti cꞌalal iyaꞌiic chac taje ―Taje tsots ta chꞌunel. Muc muchꞌu xchꞌun yuꞌun ―xiic.
61Ti Jesuse snaꞌoj ti jaꞌ yech iyalique.
―¿Mi jaꞌ chavicta o abaic ti xꞌelan lacalbeique? 62¿Cꞌusi chavalic mi avilic limuy echꞌel yoꞌ bu liquemon tal voꞌon ti coꞌol crixchanootique? 63Chꞌunic li cꞌusi chacalbeique yuꞌun jaꞌ chacuxiic o ta sbatel osil. Jaꞌ noꞌox yech smelol ti cꞌusi lacalbeique. Muc bu lacalbeic ti oy cꞌusi chapasic yoꞌ xacuxiic o ta sbatel osile. 64Mu onox acotolicuc chachꞌunic ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
Ti cꞌalal istambe yalel cꞌusi talem spas ti Jesuse, snaꞌoj xa onox ti muchꞌutic mu xchꞌunic ti jaꞌ Xchꞌamal ti Rioxe. Snaꞌoj noxtoc ti muchꞌu ta xꞌacꞌon o entrucale.
65Iyal noxtoc ti Jesuse:
―Lacalbeic onox ti jaꞌ noꞌox xuꞌ chiyichꞌic ta mucꞌ ti muchꞌutic ch-albatic yuꞌun ti Jtotic Riox ta vinajele ―xi.
66Yechꞌo ti ep jchiꞌiltac iyictaic xchiꞌinel ti Jesuse.
67―¿Mi chacꞌan chavictaicon uc? ―xiyutoticotic jlajchavaꞌalticotic.
68Itacꞌav ti Simon Pedroe:
―Cajval, ¿muchꞌu xa chba jacꞌbeticotic ti cꞌuxi chicuxioticotic ta sbatel osile ti atuc noꞌox anaꞌoje? 69Li voꞌoticotique jchꞌunojticotic ti voꞌot Cristoote, ti stꞌujojot Riox chapasoticotic ta mantale. Voꞌot Xchꞌamalot Riox ta vinajel ti cuxul ta sbatel osile ―xut.
70―Voꞌon lajtꞌuj alajchavaꞌalic, pero oy junoxuc ti chachꞌunbeic smantal ti pucuje ―xi ti Jesuse.
71Jaꞌ iyalbe scꞌoplal ti Judase, ti screm Simon Iscariotee, yuꞌun jaꞌ iꞌacꞌon o entrucal ta tsꞌacal. Ti Judase jaꞌ toꞌox lajchavoꞌoticotic o ta yajchancꞌop ti Jesuse.
Trenutno izabrano:
JUAN 6: tzoZ
Istaknuto
Podijeli
Kopiraj
Želiš li da tvoje istaknuto bude sačuvano na svim tvojim uređajima? Kreiraj nalog ili se prijavi
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.