Logoja YouVersion
Ikona e kërkimit

1. Mose 21

21
O Isaak vell boldo
1Oun o baro Devel bistras i Sara gar. Oun yob rikras peskro lab. 2Oun i Sara vas an vavar koova. Oun yoy anas o Abrahameske an leskro phourepen i čaves ap i phoub, an ko tsiro, har o Devel lenge penas. 3Oun o Abraham das peskro čaves, kay i Saratar boldo vas, ko lab Isaak. 4Ap o orhtato dives činas yob peskro čaves Isaak, yaake har o Devel leske penas. 5O Abraham his sheel bersh phouro, har peskro čavo Isaak boldo vas. 6Oun i Sara penas: “O Devel das man i sapen. Hakeno, kay shounella, hoy mange djas, sal mantsa. 7Koon penals ap o Abrahameste, te dell i Sara i ternepen i beč te piyell? Oun me anom leske an leskro phourepen i čaves ap i phoub.”
8Oun ko čavo vas bareder oun piyas bouder gar ap i beč. Ap ko dives, har yob bouder gar ap i beč piyas, kras o Abraham i baro rhapen. 9Oun o Abrahameskro čavo Ismael, koleskri day i Hagar dran o them Egiptia his, kova sanas pral o Isaak. Oun i Sara dikas kova. 10Koy penas yoy ap o Abrahameste: “Trade kol boudepaskretsa peskro čaveha krik, te lell lakro čavo pal maro merepen či kolestar, hoy maro hi. Te lell o Isaak kokres halauter.”
11Ko rakepen his gar mishto an o Abrahameskre yaka. O Ismael his ninna leskro čavo. 12Koy penas o Devel ap o Abraham: “Ab gar rhoyedo pral kova, hoy i Sara pral tiro čaveste Ismael oun leskri day penas. Shoun ap late oun kre halauter, hoy yoy touke penell. O Isaak vell o dad kol čavendar, kolendar me touke penom, te dap len tout. 13Ko čavo, koleskri day i boudepaskretsa hi, kova vell ninna o dad yaake boud menshendar, te venn lendar i natsyona. Kova krau doleske, kay yob tiro čavo hi.”
14Sik taysarlakro stas o Abraham pre, las maro oun i gono pherdo pani oun čivas kova i Hagar ap o phiko, das late ninna o čaves, oun bičras len pestar krik. Koy djas yoy peske oun nashas trouyel an o moulo tato them pash o foro Beersheba. 15Har len kek pani bouder his, čivras yoy kol čaves tel i bourra. 16Oun beshas pes i tselo kotar lestar. Yoy penas peske: “Me nashte dikau kova gar, har miro čavo merella.”
Har yoy kote beshdo his, rovas yoy zoreles. 17Oun o Devel shounas ko čaveskri gole. Oun o Debleskro bolepaskro das i Hagar gole dran o bolepen oun penas ap late: “Hoy hi tout, Hagar? Ma traash! O Devel shounas ko čaveskri gole, kote kay yob čiddo hi. 18Dja pash tiro čaveste oun hade les pre! Oun le les ap o vast. Me kamau te vell yob o dad boud menshendar, te venn lendar i natsyona.”
19Oun o Devel kras lake i yaka pre. Oun yoy dikas i tikno pani, djas kote, kras ko gono pherdo pani, oun das kol čaves te piyell. 20Oun o Devel his kol čaveha. Oun yob vas baro oun djivas an o moulo tato them, oun vas i morsh, kay hayvas mishto karye te dell i bogeha. 21Oun yob djivas an ko moulo tato them, hoy kharella Paran. Oun leskri day las leske i romni dran o them Egiptia.
O Abimelek vell pash o Abrahameste
22An ko tsiro vas o Abimelek peskro pralstouno lourdeha Pikol pash o Abrahameste oun penas ap leste: “O Devel hi touha an halauter, hoy tou kreh. 23Kanna de tout sovel ap o Debleste, te rhorhess man gar, vitar gar mire čaven oun kolengre čaven. Me homs touke lačo. Ab tou ninna lačo ap mande oun ap ko them, kay tou djiveh.”
24Penas o Abraham: “Me dau man sovel koy pre. 25T'mendar kamau te djinell, hoske tire boudepangre mari brounna krik lan.”
26Koy penas o Abimelek: “Me djinau gar, koon kova kras. Mange vas či penlo, gar toutar, vitar gar i vavarendar. Kava dives shounau kova o ersto kopo.”
27Koy las o Abraham bakre oun groumya, oun das len o Abimelekes. Oun yon dan pengro vast koy pre, kay kek o vavares rhorhella. 28Oun o Abraham rodas efta terne bakre vin, oun čivas len ap i rig. 29Koy poučas o Abimelek: “Hoy kreh tou kol efta terne bakrentsa, kay čival ap i rig?”
30O Abraham penas: “Kol efta terne bakre less tou mandar. Yaake sikreh, kay me koy brounna krom, oun koya miro hi.” 31Dran kova kharella koy platsa, kay dan pen kol douy sovel, Beersheba#21:31 Beersheba, ap hebretikes: brounna, kay dan le pen sovel .
32Yaake dan le pengro vast koy pre an Beersheba, kay kek o vavares rhorhella. Pal kova djas o Abimelek oun peskro pralstouno lourdo Pikol pale an ko them, kay i Filistarya djivenna.
33O Abraham čivas i rouk#21:33 i rouk, hoy kharella: tamaris an i phoub an Beersheba. Oun kote mangas yob o baro Debles an, ko Debles, kay hako tsiro koy hi. 34Oun o Abraham ačas i rah tsiro an o them Filistia.

Aktualisht i përzgjedhur:

1. Mose 21: Sint-Man2024

Thekso

Ndaje

Copy

None

A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr