Chiyambo 8
8
Nowa watuwa mu ngaraŵa
1Kweni Chiuta wangukumbuka Nowa ndi nyama zose ndi vyakuŵeta vyo vyenga nayo pamoza mu ngaraŵa. Ndipo Chiuta wanguputiska mphepo pa charu, ndipo maji ghangutheruka. 2Visima vya ndimba ndi madangazi gha machanya vingujarika. Vuwa yakutuwa kuchanya yingurekeskeka, 3ndipo maji ghanguwerere kutuwa pa charu chapasi. 4Pa umari wa mazuŵa machumi pe chumi ndi machumi ghankhonde (150) maji ghanguphwa; ndipo mu mwezi wa chinkhonde ndi chiŵi, pa zuŵa la chumi ndi ghankhonde ndi ghaŵi la mwezi wo ngaraŵa yinguzachikwezga pa mapiri gha Ararati. 5Ndipo maji ghangukiyakiya kuphwa mpaka mu mwezi wa chumi; mu mwezi wa chumi pa zuŵa la kudanga la mwezi wo, pachanya pa mapiri panguwoneka. 6Pa umari wa mazuŵa machumi ghanayi (40), Nowa wangujura dangazi la ngaraŵa yo wanguchita, 7ndi wangutuma chahole ndipo wanguruta uku ndi mpaka penipo maji ghanguphwa pa charu. 8Pavuli wangutuma njiŵa kutuwa kwake, kwachiwona vinu maji ghaphwa pa charu; 9kweni njiŵa kuti yingusaniya malo cha pakukanda rundi lake, ndipo yinguwere kwaku iyo ku ngaraŵa, pakuti maji ghenga gheche pa charu; viyo wangutambasuliya janja lake kubwalo wanguyironde ndi kuyiserezga mu ngaraŵa pamoza nayo. 10Wangulindizgapo mazuŵa ghanyeke ghankhonde ndi ghaŵi ndipo wangutuma so njiŵa yo kutuwa mu ngaraŵa; 11ndipo njiŵa yinguwere kwaku iyo ndi mazulo, ndipo ehe, mu mlomo wake jani lake lakudompholeka la muti wa olive liŵisi, viyo Nowa wanguziŵa kuti maji ghatheruka pa charu. 12Sono wangulindizgapo mazuŵa ghanyake ghankhonde ndi ghaŵi, ndi wangutuma njiŵa yiya; ndipo kuti yinguwere so kwaku iyo cha. 13Mu chirimika cha machumi pe chumi ghankhonde ndi limoza pachanya chimoza (601) mu mwezi wakudanga zuŵa lakudanga la mwezi wo, maji ghanguphwa pa charu, ndipo Nowa wangutuzgapo chivwinkhu cha ngaraŵa ndipo wangulereska, ndi ehe, dongo la charu linguwoneka. 14Mu mwezi wa chiŵi, pa zuŵa la machumi ghaŵi pachanya ghankhonde ndi ghaŵi (27) la mwezi, charu chingumira. 15Sono Chiuta kwaku Nowa, 16“Tuwamo mu ngaraŵa, iwe ndi muwoli wako, ndi ŵana ŵako ŵanthurumi ndi ŵawoli ŵa ŵana ŵako ŵanthurumi pamoza nawe. 17Utuzge pamoza nawe chinthu chose cho che ndi umoyo viyuni ndi nyama ndi chinthu chakukwaŵa pa charu cho, kuti vitapate ukongwa pa charu, ndi vipapane ndi kwandana pa charu.” 18Viyo Nowa wangutuwa ndi ŵana ŵake ŵanthurumi ndi muwoli wake ndi ŵawoli ŵa ŵana ŵake ŵanthurumi pamoza nayo. 19Ndipo nyama ye yose, chinthu chose chakukwaŵa, ndi chiyuni che chose, chinthu chose chakwenda pa charu, vingutuwa mu ngaraŵa mtundu wake ndi wake. 20Pavuli Nowa wanguzenge Ambuya jochero lakochiyapo mpasku, ndipo wanguto nyama yose yakuphotoka ndi chiyuni chose chakuphotoka ndi wangupaska mpasku wakocha pa jochero lo.
21Ndipo penipo Ambuya angunuska fungu la kukondweska, Ambuya anguti mu mtima wawo, “Kuti ndiwerezgengepo so cha kutemba charu chifukwa cha munthu, chifukwa cha maghanaghano ghaheni ghamu mtima wa munthu kuturiya ku uhurwa wake; ndipo so kuti ndikawerezgangapo cha kumara chinthu chose chamoyo uli ndimo ndachitiya. 22Chichalipo charu chapasi, nyengo yakumija ndi kuvuna, kuzizira ndi kufunda, chihanya ndi chifuku, zuŵa ndi usiku kuti vikamaranga cha.”
Aktualisht i përzgjedhur:
Chiyambo 8: TongaMw
Thekso
Ndaje
Copy
A doni që theksimet tuaja të jenë të ruajtura në të gjitha pajisjet që keni? Regjistrohu ose hyr
Bible Society of Malawi