Isaya 44:21-22
Isaya 44:21-22 Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi (BDSC)
“Rangarira zvinhu izvi, iwe Jakobho, nokuti uri muranda wangu, iwe Israeri. Ndakakuita, uri muranda wangu; haiwa Israeri, handichakukanganwizve. Ndakadzima kudarika kwako segore, nezvivi zvako semhute yamangwanani. Dzokera kwandiri, nokuti ndakakudzikinura.”
Isaya 44:21-22 Shona Bible 1949, revised 2002 (SNA2002)
Funga zvinhu izvi, iwe Jakobho, naIsiraeri, nokuti ndiwe muranda wangu; ndakakuumba, uri muranda wangu; haiwa Isiraeri, haungakanganikwi neni. Ndakadzima kudarika kwako, segore gobvu, nezvivi zvako segore; dzokera kwandiri, nokuti ndakakudzikinura.
Isaya 44:21-22 Bhaibhiri Idzva rechiShona rine Dhuterokanonika (SCLBD)
“Rangarira zvinhu izvozvi iwe Jakobho izvozvi zvokuti uri muranda wangu iwe Isiraeri. Ndini ndakakusika, uri muranda wangu. Isiraeri, handisi kuzombokukanganwa. Ndakawumbura seguti kubvisa zvikanganiso zvako ndikawumbura semhute zvitadzo zvako. Dzokera kwandiri nokuti ndakakununura.
Isaya 44:21-22 Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke) (SUB1949)
Fuŋga ɀinhu iɀi, iwe Jakobo, naIsraeri, nokuti ndiwe muranda waŋgu; ndakakuʋumba, uri muranda waŋgu; haiwa Israeri, hauŋgakaŋganikwi neni. Ndakadzima kuɗarika kwako, segore gobvu, neɀiʋi ɀako segore; dzokera kwandiri, nokuti ndakakudzikinura.
Isaya 44:21-22 Bhaibhiri Idzva rechiShona (SCLB)
“Rangarira zvinhu izvozvi iwe Jakobho izvozvi zvokuti uri muranda wangu iwe Isiraeri. Ndini ndakakusika, uri muranda wangu. Isiraeri, handisi kuzombokukanganwa. Ndakawumbura seguti kubvisa zvikanganiso zvako ndikawumbura semhute zvitadzo zvako. Dzokera kwandiri nokuti ndakakununura.