John 2:13-16
John 2:13-16 English Standard Version 2016 (ESV)
The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers sitting there. And making a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and oxen. And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables. And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; do not make my Father’s house a house of trade.”
John 2:13-17 The Message (MSG)
When the Passover Feast, celebrated each spring by the Jews, was about to take place, Jesus traveled up to Jerusalem. He found the Temple teeming with people selling cattle and sheep and doves. The loan sharks were also there in full strength. Jesus put together a whip out of strips of leather and chased them out of the Temple, stampeding the sheep and cattle, upending the tables of the loan sharks, spilling coins left and right. He told the dove merchants, “Get your things out of here! Stop turning my Father’s house into a shopping mall!” That’s when his disciples remembered the Scripture, “Zeal for your house consumes me.”
John 2:13-16 King James Version (KJV)
And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, and found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: and when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; and said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
John 2:13-16 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables. And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; and to those who were selling the doves He said, “Take these things away; stop making My Father’s house a place of business.”
John 2:13-16 New Century Version (NCV)
When it was almost time for the Jewish Passover Feast, Jesus went to Jerusalem. In the Temple he found people selling cattle, sheep, and doves. He saw others sitting at tables, exchanging different kinds of money. Jesus made a whip out of cords and forced all of them, both the sheep and cattle, to leave the Temple. He turned over the tables and scattered the money of those who were exchanging it. Then he said to those who were selling pigeons, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a place for buying and selling!”
John 2:13-16 American Standard Version (ASV)
And the passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables; and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father’s house a house of merchandise.
John 2:13-16 New International Version (NIV)
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money. So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!”
John 2:13-16 New King James Version (NKJV)
Now the Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business. When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers’ money and overturned the tables. And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!”
John 2:13-16 Amplified Bible (AMP)
Now the Passover of the Jews was approaching, so Jesus went up to Jerusalem. And in the temple [enclosure] He found the people who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers sitting at their tables. [Matt 21:12ff; Mark 11:15, 17] He made a whip of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He scattered the coins of the money changers and overturned their tables; then to those who sold the doves He said, “Take these things away! Stop making My Father’s house a place of commerce!” [Ps 93:5]
John 2:13-16 New Living Translation (NLT)
It was nearly time for the Jewish Passover celebration, so Jesus went to Jerusalem. In the Temple area he saw merchants selling cattle, sheep, and doves for sacrifices; he also saw dealers at tables exchanging foreign money. Jesus made a whip from some ropes and chased them all out of the Temple. He drove out the sheep and cattle, scattered the money changers’ coins over the floor, and turned over their tables. Then, going over to the people who sold doves, he told them, “Get these things out of here. Stop turning my Father’s house into a marketplace!”
John 2:13-16 The Passion Translation (TPT)
When the time was close for the Jewish Passover to begin, Jesus walked to Jerusalem. As he went into the temple courtyard, he noticed it was filled with merchants selling oxen, lambs, and doves for exorbitant prices, while others were overcharging as they exchanged currency behind their counters. So Jesus found some cords and made them into a whip. Then he drove out every one of them and their animals from the courtyard of the temple, and he kicked over their tables filled with money, scattering it everywhere! And he told the merchants, “Get these things out of here! Don’t you dare commercialize my Father’s house!”