2 Thessalonians 3:8-9
2 Thessalonians 3:8-9 The Passion Translation (TPT)
We didn’t sponge off of you, but we worked hard night and day to provide our own food and lodging and not be a burden to any of you. It wasn’t because we don’t have the right to be supported, but we wanted to provide you an example to follow.
2 Thessalonians 3:6-9 The Message (MSG)
Our orders—backed up by the Master, Jesus—are to refuse to have anything to do with those among you who are lazy and refuse to work the way we taught you. Don’t permit them to freeload on the rest. We showed you how to pull your weight when we were with you, so get on with it. We didn’t sit around on our hands expecting others to take care of us. In fact, we worked our fingers to the bone, up half the night moonlighting so you wouldn’t be burdened with taking care of us. And it wasn’t because we didn’t have a right to your support; we did. We simply wanted to provide an example of diligence, hoping it would prove contagious.
2 Thessalonians 3:8-9 King James Version (KJV)
neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you: not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
2 Thessalonians 3:8-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you; not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
2 Thessalonians 3:8-9 New Century Version (NCV)
And when we ate another person’s food, we always paid for it. We worked very hard night and day so we would not be an expense to any of you. We had the right to ask you to help us, but we worked to take care of ourselves so we would be an example for you to follow.
2 Thessalonians 3:8-9 American Standard Version (ASV)
neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you: not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
2 Thessalonians 3:8-9 New International Version (NIV)
nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
2 Thessalonians 3:8-9 New King James Version (NKJV)
nor did we eat anyone’s bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you, not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
2 Thessalonians 3:8-9 Amplified Bible (AMP)
nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we worked night and day [to pay our own way] so that we would not be a financial burden on any of you [for our support]; not because we do not have a right to such support, but [we provided our own financial support] to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
2 Thessalonians 3:8-9 New Living Translation (NLT)
We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you. We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow.
2 Thessalonians 3:8-9 English Standard Version 2016 (ESV)
nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you. It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate.